"قبل رفع الجلسة" - Translation from Arabic to French

    • avant de lever la séance
        
    • avant la fin de la séance
        
    • avant de lever cette séance
        
    avant de lever la séance, je voudrais donner la parole au représentant de la Belgique, l'ambassadeur Guillaume. UN قبل رفع الجلسة أود أن أعطي الكلمة لممثل بلجيكا السفير غيوم.
    Nos travaux sont donc achevés pour aujourd'hui. avant de lever la séance, je voudrais toutefois donner la parole au Secrétaire général de la Conférence, qui souhaite faire une annonce. UN وبهذا تنتهي أعمالنا اليوم، ولكن قبل رفع الجلسة أود أن أعطي الكلمة للأمين العام للمؤتمر لتوجيه إعلان.
    avant de lever la séance officielle, permettezmoi de formuler quelques observations finales sur nos travaux qui se terminent aujourd'hui. UN قبل رفع الجلسة الرسمية، اسمحوا لي أن أقدم بعض التعليقات الختامية بشأن عملنا الذي يبلغ نهايته هذا اليوم.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : avant de lever la séance, permettez-moi, alors que mon mandat à la présidence de la Conférence du désarmement tire à sa fin, de faire quelques observations finales. UN الرئيس: اسمحوا لي، قبل رفع الجلسة ونظراً ﻷن مدة عملي كرئيس لمؤتمر نزع السلاح قد أوشكت على الانتهاء، بإبداء بعض الملاحظات الختامية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : avant de lever la séance, je voudrais saisir cette occasion pour dire quelques mots. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل رفع الجلسة أود أن أنتهز الفرصة ﻷقول بضع كلمات.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : avant de lever la séance, je voudrais donner la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il fasse une annonce. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): قبل رفع الجلسة أود أن أعطي الكلمة لأمين اللجنة لقراءة إعلان.
    La Présidente (parle en anglais) : avant de lever la séance, j'informe les membres que l'élection des vice-présidents de l'Assemblée générale pour la soixante-deuxième session aura lieu à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل رفع الجلسة أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة في الدورة الثانية والستين سيُجرى في وقت لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    avant de lever la séance, je tiens à vous rappeler que le séminaire organisé par le Bureau des affaires de désarmement, l'OIAC, Pugwash et l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement se tiendra cet après-midi à 15 h 30, ici dans la salle du Conseil. UN وأود قبل رفع الجلسة أن أذكركم بأن الحلقة الدراسية التي ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ومؤتمر بغواش، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ستعقد عصر هذا اليوم، الساعة 30/15، هنا في قاعة المجلس.
    La Présidente (parle en anglais) : avant de lever la séance d'aujourd'hui, je tiens à rappeler à toutes les délégations que la date limite pour la soumission de projets de résolution est ce mercredi, 11 octobre 2006, à 18 heures. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل رفع الجلسة اليوم، أود تذكير جميع الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات هو يوم الأربعاء من الأسبوع الجاري، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الساعة 00/18.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): avant de lever la séance, je vous rappelle que la prochaine séance plénière, qui aura lieu le 31 janvier 2006, sera la millième séance de la Conférence du désarmement. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أود قبل رفع الجلسة أن أذكر بأن الجلسة العامة المقبلة في 31 كانون الثاني/يناير 2006 ستكون الجلسة 000 1 لمؤتمر نزع السلاح.
    Le Président (parle en anglais) : avant de lever la séance, j'informe les membres qu'un document réunissant les projets de résolution relatifs aux < < semi- groupes > > convenus figurant dans le document A/C.1/60/CRP.3 a été distribué ce matin à toutes les délégations. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل رفع الجلسة أود أن أبلغ الأعضاء أن الورقة التي تجمع مشاريع القرارات في " شبه المجموعات " المتفق عليها والواردة في الوثيقة A/C.1/60/CRP.3، جرى تعميمها هذا الصباح على جميع الوفود.
    f) Les délégations souhaitant prendre la parole à une séance plénière du Sous-Comité aviseraient le Président de leur intention avant la fin de la séance plénière précédente. UN )و( ينبغي أن تقوم الوفود التي تود الكلام في الجلسة العامة التالية للجنة الفرعية بإبلاغ الرئيس بنيتها قبل رفع الجلسة العامة السابقة.
    Le Président (parle en anglais) : avant de lever cette séance de ce matin, je voudrais informer les membres que les consultations relatives à la date de la tenue de la séance de l'Assemblée générale sur les technologies de l'information et de la communication au service du développement, au titre du point 12 de l'ordre du jour, sont achevées. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل رفع الجلسة لهذا الصباح، أود أن أبلّغ الأعضاء بأن المشاورات المتعلقة بموعد اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، في إطار البند 12 من جدول الأعمال، قد اختتمت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more