Je l´ai revu Il y a dix ans à Heidelberg... | Open Subtitles | لقد التقيت به قبل عشر سنوات في هايدلبريغ |
Il y a dix ans, l'Amérique centrale a surpris le monde en proclamant la paix. | UN | لقــد فاجــأت أمريكــا الوسطى العالم قبل عشر سنوات باﻹعلان عن إحلالها السلام. |
Alors qu'Il y a dix ans on ne comptait aucune femme juge, trente femmes exercent aujourd'hui ces fonctions. | UN | وارتفع عدد النساء المعيّنات قاضيات إلى ثلاثين، بعد أن لم تكن أي امرأة تشغل هذا المنصب قبل عشر سنوات. |
dix ans plus tôt, nous n'aurions rien eu de tout cela. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات كان لدينا لا شيء من هذا. |
En 1995, la mortalité infantile avait diminué de moitié par rapport à son niveau enregistré dix ans auparavant. | UN | وفي عام ٥٩٩١، وصل معدل وفيات اﻷطفال الرضع إلى نصف مستوى ما كان عليه قبل عشر سنوات. |
Vous avez fait une erreur Il y a dix ans et en avez payé le prix. | Open Subtitles | اسمعي، لقد ارتكبتي خطأ قبل عشر سنوات وقد دفعتي ثمنه |
- Elle semble un peu en croisade, mais sa fille a été enlevée et tuée Il y a dix ans. | Open Subtitles | إنها من هواة الاقتصاص، اُغتصبت ابنتها وقُتلت قبل عشر سنوات |
J'ai l'impression de revivre un été Il y a dix ans de ça quand ce genre de chose se produisait à certaines occasions. | Open Subtitles | كأنني اتذكر فترة الصيف قبل عشر سنوات عندما تحدث هذه الأمور في المناسبات |
elle est morte Il y a dix ans | Open Subtitles | والدة إيما الطبيعية امرأة اسمها ستايسي مور توفيت قبل عشر سنوات |
Et soi-disant mort Il y a dix ans à cause des expériences. | Open Subtitles | وكلانا من المفترض أن يكون ميتاً قبل عشر سنوات بسبب التجارب |
Quand je vous ai vu Il y a dix ans, vous aimiez votre travail. | Open Subtitles | من الناحية القانونية عندما رأيتك قبل عشر سنوات لقد كنت تحب ما كنت تفعله |
J'ai fait construire cet endroit Il y a dix ans. | Open Subtitles | قمت ببناء هذا المكان هنا قبل عشر سنوات. |
Quand on pense à sa vie d'Il y a dix ans et à celle d'aujourd'hui. | Open Subtitles | عندما نفكر في حياتها قبل عشر سنوات إلى اليوم. |
Il y a dix ans Tommy Oliver, un suicide, les même marques. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات ، تومي أوليفر ، إنتحر على ما يبدو نفس العلامات |
Donnez la même opportunité à Nicole que vous avez eue Il y a dix ans. | Open Subtitles | ما الذي تريدونه مني ايها القوم ؟ لإعطاء نيكول نفس الفرصة التي كانت لديك قبل عشر سنوات. |
Il y a dix ans, le secondaire était super.Je me suis tellement amusé ! | Open Subtitles | قبل عشر سنوات كانت الثانوية أروع شيء ، استمتعت كثيراً |
J'essaie de m'adapter au monde d'aujourd'hui... pas à celui que toi ou moi voulions Il y a dix ans. | Open Subtitles | إني أحاول أن أتأقلم مع العالم كما هو اليوم لا كما أردناه أن يكون قبل عشر سنوات |
Ils sont restés devant le bâtiment pendant trente minutes, tenant des portraits de l'ancien Ministre de l'intérieur, Youri Zakharenko, qui avait disparu dix ans plus tôt. | UN | وقد وقفوا أمام المبنى لمدة 30 دقيقة وهم يحملون صور وزير الداخلية السابق، يوري زاخارنكو، الذين كان قد اختفى قبل عشر سنوات. |
L'auteur affirme en outre que tous les exemples donnés par l'État partie datent de la période allant de 2007 à 2009 et que dix ans plus tôt, les demandes similaires formées par ses avocats étaient tout simplement restées sans réponse. | UN | ويفيد صاحب البلاغ كذلك بأن جميع الأمثلة التي قدمتها الدولة الطرف تخص الفترة من عام 2007 إلى عام 2009، ويؤكد أن قبل عشر سنوات لم يتلق محاموه حتى الرد على طلبات مماثلة. |
Cependant, dix ans auparavant, l'observateur le plus optimiste n'aurait pas prévu la fin rapide et pacifique de l'apartheid. | UN | بيد أنه قبل عشر سنوات مضت لم يكن حتى أكثر المراقبين تفاؤلا يتوقع نهاية سريعة وسلمية للفصل العنصري. |
On a fait valoir, dans ce contexte, que le degré général d’endettement dans le système qui était viable il y a une dizaine d’années encore ne l’est sans doute plus compte tenu de la plus grande instabilité qui caractérise aujourd’hui l’environnement financier Alan Greenspan, «The structure of the international financial system», allocution à l’Assemblée annuelle de la Securities Industry Association, 5 novembre 1998, p. 5 (http://www.frb.fed.us). | UN | وقــد قيــل في هذا الصدد إن نسبة الاستدانة الكلية في النظام الذي كان قادرا على الاستمرار حتى إلى ما قبل عشر سنوات قد لا تكون مناسبة في البيئة المالية الراهنة باعتبارها أكثر تقلبا)٢٣(. |
Le 11 septembre marque le dixième anniversaire du terrible attentat terroriste qui a été perpétré dans cette ville. | UN | قبل عشر سنوات وفي 11 أيلول/سبتمبر، ارتُكب في هذه المدينة هجوم إرهابي بغيض للغاية. |