"قبل قبل" - Translation from Arabic to French

    • avant
        
    - Dis à Fisher de sortir de là tant qu'il peu avant... - avant quoi ? Open Subtitles أخبري فيشر ان يخرج من هنا بينما يستطيع ذلك قبل قبل ماذا ؟
    Accorder une dérogation pour l'utilisation, la vente et l'offre de vente de produits manufacturés fabriqués ou importés avant l'entrée en vigueur de la réglementation proposée. UN استثناء استخدام وبيع والعرض للبيع واستيراد الأصناف المصنوعة التي صنعت أو استوردت قبل قبل بدء نفاذ التنظيمات المقترحة؛
    Tu ne fais sans doute pas attention à ce qu'une femme porte avant, avant que... Open Subtitles ...على الأرجح لم تلاحظ ...ما أرتدته إمراة من قبل ...قبل أن ما...
    Tu as voulu m'aider avant de savoir qu'on pouvait se fier à moi. Open Subtitles حاولت مساعدتي من قبل قبل أن تعرف أني قد أكون في محل ثقة
    Cela lui est arrivé 5 fois avant que le baseball l'ait retiré de l'île. Open Subtitles لقد حدث معه هذا 5 مرات من قبل قبل أن تخرجه لعبة البايسبول من ورطته
    J'en ai assommé autant que je pouvais avant de tomber KO. Open Subtitles لقد قتلت الكثير من الرجال مثلما لم أفعل من قبل قبل أن أتعرض للكمة قاضية
    11 heures avant la première observation de méta, d'énormes explosions de radiations de matière noire ont été projetées sous ce laboratoire. Open Subtitles احدى عشر ساعة قبل قبل رؤية أول متحول، انفجارات هائلة من إشعاع المادة المظلمة التي خرجت سراً من أسفل هذا المختبر
    avant quoi ? Open Subtitles بشأن إن كان أيَّ أحد رآني من قبل قبل ماذا ؟
    Excusez-moi de n'avoir pu me présenter avant que la conférence ne commence. Open Subtitles أنا آسف أنني لم أقدم نفسي قبل قبل بدء الاجتماع
    Nous en avons tiré une juste avant de quitter votre bateau pour votre zone. Open Subtitles في واقع الامر، أطلقنا واحدة مباشرة قبل .قبل أن نصل إلى المركّب الخاص بك
    Peut-être qu'elle voulait savoir pourquoi sa mère a fait ce qu'elle a fait avant qu'elle y soit forcée par la police. Open Subtitles ربما أرادت أن تعرف لمَ فعلت والدتها ما فعلت قبل قبل أن تجبرها الشرطة على البوح
    J'ai déjà vu ça, juste avant l'attaque de mon village. De la suie mélangée à la neige. Open Subtitles لقد رايت هذا من قبل قبل أن تهاجم قريتنا كان هنالك سخام ممزوج مع الثلج
    Ce qui signifie que ce n'est qu'une question de temps avant qu'elle nous appelle depuis une cellule de prison. Open Subtitles ما يعني أنها مسألة وقت فقط قبل قبل أن تتصل بنا من هاتف الانتظار
    avant d'aborder ce sujet plus en détail, j'aimerais vous poser une question. Open Subtitles قبل.. قبل أن ندخل بتفاصيل الموضوع, أود أن أسالك سؤالاً محدداً.
    Hey, va l'aider avant qu'il ne soit jeté dans la prison du concert. Open Subtitles اذهبي وساعديه قبل قبل ان بُلقوا به في سجن الحفلة هيّا
    Je vais y aller et essayer de lui parler avant que les choses ne dérapent. Open Subtitles واحاول تهدأتها قبل قبل ان يخرج هذا عن السيطرة
    Ouai, je n'avais jamais rencontré cette femme avant... avant-hier. Open Subtitles نعم , أنا لم أر هذه المرأة من قبل قبل أمس
    Je n'avais jamais utilisé mon truc sur elle, pas avant la nuit dernière. Open Subtitles , لم أستخدم قدرتي عليها من قبل قبل الليلة الماضية
    Issue d'une pauvre famille, elle a épousé Clark et son argent... juste avant qu'il meure dans une course de voitures. Open Subtitles من أسرة فقيرة تزوجت كلارك مع كل تلك الأموال تماماً قبل قبل أن ينسحق في ذلك السباق الايطالي تحطم بالفعل
    Organisation de stages de formation avant déploiement dans leur pays d'origine concernant le matériel de l'AMISOM pour 1 802 militaires de l'AMISOM en moyenne avant chaque relève UN متوسطه 802 1 من أفرادها العسكريين في مواقعهم بأوطانهم وتلقى 814 فردا التدريب في مواقعهم بأوطانهم قبل قبل كل دورة من دورات التناوب المغادرة فيما تلقّى مَن تبقى منهم التدريب في نيروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more