L'ordre du jour est distribué avant chaque réunion aux membres, lesquels reçoivent ensuite une note relative à la réunion. | UN | ويعمم جدول الأعمال على الأعضاء قبل كل اجتماع وبعد ذلك يعمم محضر اجتماع. |
Voilà pourquoi nous ne pouvons comprendre l'objection soulevée par l'Indonésie à la tenue de réunions en faveur d'un nouveau dialogue entre Timorais avant chaque réunion ministérielle entre le Portugal et l'Indonésie. | UN | ولهذا السبب، لا يمكننا أن نفهم اعتـــــراض اندونيسيا على عقد اجتماعات لحوار جديد فيما بين التيموريين قبل كل اجتماع وزاري بين البرتغال واندونيسيا. |
Le Comité a demandé au secrétariat de lui présenter avant chaque réunion du Comité, l'état exhaustif des contributions des États membres. | UN | 160 - وطلبت اللجنة إلى أمانتها أن تقدم لها قبل كل اجتماع من اجتماعاتها بياناً شاملاً عن حالة مساهمات الدول الأعضاء. |
Il organise des ateliers pendant ou avant chacune des réunions des organes relevant des conventions relatives à l'environnement. | UN | ويعقد المحفل حلقات عمل أثناء أو قبل كل اجتماع من اجتماعات الهيئات المنشأة بموجب اتفاقيات. |
À la suite de cette réunion, la Division a organisé des réunions de groupes consultatifs sur la jeunesse au niveau régional avant chacune des réunions préparatoires régionales, afin d'associer activement les organisations non gouvernementales de jeunesse aux préparatifs de la Conférence de Beijing de 1995. | UN | وعقدت الشعبة على سبيل المتابعة اجتماعات استشارية شبابية إقليمية قبل كل اجتماع من الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية المعقودة في عام ١٩٩٤، من أجل إشراك منظمات الشباب غير الحكومية إشراكا فعليا في مؤتمر عام ١٩٩٥ الذي سيعقد في بيجينغ. |
Nous relevons également la décision prise à cette occasion, à savoir que les États parties devront se réunir chaque année pour préparer la sixième Conférence d'examen de 2006 et qu'une réunion d'experts devra se tenir avant chaque réunion annuelle. | UN | ونحيط علما أيضا بالقرار القاضي بأن تجتمع الدول الأطراف سنويا في عملية التحضير للمؤتمر الاستعراضي السادس، وأنه ينبغي عقد اجتماع الخبراء قبل كل اجتماع سنوي. |
34. L'organe subsidiaire soumet à la Conférence des Parties, avant chaque réunion de la Conférence, un rapport sur ses activités. | UN | 34- تقدم الهيئة الفرعية إلى مؤتمر الأطراف تقارير عن أنشطتها قبل كل اجتماع للمؤتمر. |
À son avis, avant chaque réunion de l'instance, les organes conventionnels devraient avoir la possibilité d'examiner les points de son ordre du jour, de façon que leurs représentants bénéficient des orientations et de la latitude nécessaires pour que les décisions de l'instance engagent ensuite véritablement tous les organes conventionnels. | UN | وهو يرى أن قبل كل اجتماع من اجتماعات هيئة التنسيق، ينبغي أن تتاح لهيئات المعاهدات الفرصة للنظر في بنود جدول أعمال هيئة التنسيق هذه، بحيث تُوفر لممثلي هيئات المعاهدات التوجيهات والمرونة اللازمتين لتكون قرارات هذه الهيئة بعد ذلك ملزمة حقيقة لجميع هيئات المعاهدات. |
44. Une lettre d'accord entre le gouvernement qui accueille une réunion de la Sous-Commission et l'Organisation des Nations Unies est signée avant chaque réunion, en particulier en vue de l'application, le cas échéant, des dispositions du paragraphe 5 de la section I de la résolution 40/243. | UN | ٤٤ - ويجري قبل كل اجتماع توقيع رسالة اتفاق بين الحكومة التي تستضيف الاجتماع واﻷمم المتحدة، وذلك خاصة بهدف تنفيذ أحكام الفقرة ٥ من الجزء اﻷول من القرار ٤٠/٢٤٣، حسب انطباقها على الحالة. |
21. Une lettre d'accord entre le gouvernement qui accueille une réunion de la Sous-Commission et l'Organisation des Nations Unies est signée avant chaque réunion, en particulier en vue de l'application, le cas échéant, des dispositions du paragraphe 5 de la section I de la résolution 40/243. | UN | ١٢ - ويجري قبل كل اجتماع توقيع رسالة اتفاق بين الحكومة التي تستضيف الاجتماع واﻷمم المتحدة، وذلك خاصة بهدف تنفيذ أحكام الفقرة ٥ بين الجزء اﻷول من القرار ٤٠/٢٤٣ حسب انطباقها على الحالة. |
6. Le CIDHG informe le Comité directeur de l'état du compte avant chaque réunion du Comité directeur du Programme de parrainage. | UN | 6- وسيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
avant chaque réunion, le Secrétariat devrait également préparer, à partir des contributions fournies par les États en ce qui concerne, en particulier, leurs initiatives et leurs bonnes pratiques, des documents d'information sur les questions examinées. | UN | وينبغي أيضاً قبل كل اجتماع للفريق العامل أن تعدَّ الأمانةُ ورقات معلومات أساسية عن المواضيع قيد المناقشة، مستندة في ذلك إلى الإسهامات الواردة من الدول الأطراف، وخصوصا إذا كانت ذات صلة بالمبادرات والممارسات الجيدة. |
avant chaque réunion, le secrétariat devrait également établir des documents d'information sur les questions examinées à partir des contributions fournies par les États, plus particulièrement en ce qui concerne leurs initiatives et leurs bonnes pratiques. | UN | وينبغي أيضا قبل كل اجتماع للفريق العامل أن تُعدّ الأمانةُ ورقات معلومات أساسية عن المواضيع قيد المناقشة، مستندة في ذلك إلى الإسهامات الواردة من الدول الأطراف، ولا سيّما تلك الإسهامات المتعلقة بالمبادرات والممارسات الجيِّدة. |
avant chaque réunion, le Secrétariat devrait également préparer, à partir des contributions fournies par les États en ce qui concerne leurs initiatives et leurs bonnes pratiques, des documents d'information sur les questions examinées. | UN | وينبغي أيضا قبل كل اجتماع للفريق العامل أن تعدّ الأمانةُ ورقات معلومات خلفية عن المواضيع المزمع مناقشتها، مستندة في ذلك إلى الإسهامات الواردة من الدول الأطراف، خاصة فيما يتعلق بالمبادرات والممارسات الجيدة. |
avant chaque réunion, le secrétariat devrait également préparer, à partir des contributions fournies par les États en ce qui concerne, en particulier, leurs initiatives et leurs bonnes pratiques, des documents d'information sur les questions examinées. | UN | وينبغي أيضا قبل كل اجتماع للفريق العامل أن تعدّ الأمانةُ ورقات معلومات خلفيَّة عن المواضيع قيد المناقشة، مستندة في ذلك إلى الإسهامات الواردة من الدول الأطراف، ولا سيّما تلك الإسهامات المتعلقة بالمبادرات والممارسات الجيدة. |
avant chaque réunion du Groupe consultatif du Fonds, le secrétariat met à jour le plan d'action afin qu'il reflète fidèlement l'état d'avancement des mesures de suivi des recommandations et le transmet au Groupe consultatif. | UN | 38 - تقوم أمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ قبل كل اجتماع يعقده الفريق الاستشاري للصندوق بتحديث معلومات خطة الاستجابة للطوارئ لتبين حالة تنفيذ إجراءات المتابعة وتطلع الفريق عليها. |
14. Le CDTT se réunit deux fois par an à l'occasion des sessions des organes subsidiaires de la Convention et tient également au moins quatre réunions intersessions, soit deux réunions avant chacune des sessions des organes subsidiaires de la Convention. | UN | 14- يعقد مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا اجتماعات مرتين سنوياً بالتزامن مع الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية ويعقد بالإضافة إلى ذلك أربعة اجتماعات على الأقل فيما بين الدورات، على أن يُعقد اجتماعان قبل كل اجتماع من اجتماعات الهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية. |
j) Un document officieux indiquant les questions à examiner et appelant l'attention sur la documentation pertinente sera distribué aux participants par le Secrétariat en temps opportun avant chacune des diverses réunions susmentionnées (ibid). | UN | )ي( ستقوم اﻷمانة العامة بتعميم ورقة غير رسمية تتضمن المواضيع التي يلزم تناولها، وتوجه فيها الانتباه إلى وثائق المعلومات اﻷساسية المتصلة بتلك المواضيع. وعلى المشتركين قبل كل اجتماع من الاجتماعات المختلفة المشار إليها أعلاه بوقت كبير )المرجع نفسه(. |
j) Un document officieux indiquant les questions à examiner et appelant l’attention sur la documentation pertinente sera distribué aux participants par le Secrétariat en temps opportun avant chacune des diverses réunions susmentionnées (ibid.). | UN | )ي( ستقوم اﻷمانة العامة بتعميم ورقة غير رسمية تتضمن المواضيع التي يلزم تناولها، وتوجه فيها الانتباه إلى وثائق المعلومات اﻷساسية المتصلة بتلك المواضيع. وعلى المشتركين قبل كل اجتماع من الاجتماعات المختلفة المشار إليها أعلاه بوقت كبير )المرجع نفسه(. |
g) Un document officieux indiquant les questions à examiner et appelant l'attention sur la documentation pertinente sera distribué aux participants par le Secrétariat en temps opportun avant chacune des diverses réunions susmentionnées; | UN | " )ز( ستقوم اﻷمانة العامة بتعميم ورقة غير رسمية تتضمن المواضيع التي يلزم تناولها، وتسترعي فيها الانتباه إلى وثائق المعلومات اﻷساسية ذات الصلة بتلك المواضيع، على المشتركين قبل كل اجتماع من الاجتماعات المختلفة المشار إليها أعلاه، بوقت كبير؛ |
g) Un document officieux indiquant les questions à examiner et appelant l'attention sur la documentation pertinente sera distribué aux participants par le Secrétariat en temps opportun avant chacune des diverses réunions susmentionnées; | UN | " )ز( ستقوم اﻷمانة العامة بتعميم ورقة غير رسمية تتضمن المواضيع التي يلزم تناولها، وتسترعي فيها الانتباه الى وثائق المعلومات اﻷساسية ذات الصلة بتلك المواضيع، على المشتركين قبل كل اجتماع من الاجتماعات المختلفة المشار إليها أعلاه، بوقت كبير؛ |