i) Informations sur l'acceptation des amendements aux instruments; | UN | `1` معلومات عن قبول التعديلات على المعاهدات |
i) Informations sur l'acceptation des amendements aux instruments; | UN | `1` معلومات عن قبول التعديلات على المعاهدات |
i) Informations sur l'acceptation des amendements aux instruments; | UN | `1` معلومات عن قبول التعديلات على المعاهدات |
i) Informations sur l'acceptation des amendements aux instruments; | UN | `1` معلومات عن قبول التعديلات على المعاهدات |
61. Le représentant de l'Espagne a déclaré, au nom des coauteurs, qu'il n'était pas en mesure d'accepter les amendements proposés. | UN | ٦١ - وأفاد ممثل اسبانيا، بالنيابة عن المشتركين في تقديم مشروع القرار، بأنه لا يستطيع قبول التعديلات المقترحة. |
4. Les instruments d'acceptation des amendements sont déposés auprès du Dépositaire. | UN | 4- تودَع صكوك قبول التعديلات لدى الوديع. |
acceptation des amendements proposés par le Portugal aux annexes A et B, telles qu'amendées : (1er octobre 20061) | UN | قبول التعديلات التي اقترحت البرتغال إدخالها على المرفقين ألف وباء، بالصيغة المعدلة (1 تشرين الأول/أكتوبر 2006)(1) |
acceptation des amendements : (28 septembre 20051) | UN | قبول التعديلات: (28 أيلول/سبتمبر 2005) (1) |
acceptation des amendements à l'Annexe I de l'Accord : (4 octobre 20051) | UN | قبول التعديلات على المرفق الأول للاتفاقية: (4 تشرين الأول/أكتوبر 2005)(1) |
acceptation des amendements à l'annexe II de l'Accord : (4 octobre 20051) | UN | قبول التعديلات على المرفق الثاني للاتفاق: (4 تشرين الأول/أكتوبر 2005) (1) |
acceptation des amendements aux annexes I et II : (6 décembre 20041) | UN | قبول التعديلات على المرفقين الأول والثاني (6 كانون الأول/ديسمبر 2004)(1) |
acceptation des amendements à l'annexe 1 de l'AGR : (10 octobre 20071) | UN | قبول التعديلات على المرفق الأول للاتفاق: (10 تشرين الأول/أكتوبر 2007)(1) |
acceptation des amendements à l'annexe II de l'AGR : (10 octobre 20071) | UN | قبول التعديلات على المرفق الثاني للاتفاق: (10 تشرين الأول/أكتوبر 2007)(1) |
acceptation des amendements proposés par la France à l'article 12 de l'Accord : (27 novembre 20031) | UN | قبول التعديلات على المادة 12 من الاتفاق التي اقترحتها فرنسا (27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003)(1) |
acceptation des amendements à l'Accord AGN : (31 octobre 2007) | UN | قبول التعديلات على الاتفاق الأوروبي بشأن الطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية: (31 تشرين الأول/أكتوبر 2007) |
Bien qu'elle soit favorable à un consensus sur l'ensemble du projet, elle ne peut pas accepter les amendements proposés par les États-Unis d'Amérique et appelle par conséquent à un vote enregistré de ces amendements. | UN | وأضافت أنها كانت تفضل اعتماد مشروع القرار ككل بتوافق الآراء، لكنها لا تستطيع قبول التعديلات التي اقترحتها الولايات المتحدة الأمريكية ولهذا طلبت إجراء تصويت مسجل على تلك التعديلات. |
Mais si la nouvelle zone ne couvre pas la haute mer, qu'ajoutera-t-elle aux zones existantes? Et si les droits maritimes de libre passage ne seront pas limités, pourquoi les auteurs refusent-ils d'accepter les amendements qui se référent explicitement et clairement à ces droits? | UN | ولكن إذا كانت المنطقة الجديدة لا تشمل أعالي البحار، فما الذي ستضيفه إلى المناطق القائمة؟ وإذا كانت الحقوق البحرية المتعلقة بحرية المرور لن تقيد، فلماذا يرفض مقدمو مشروع القرار قبول التعديلات التي تشير صراحة ودون لبس إلى تلك الحقوق؟ |
40. M. Lutterotti (Autriche) déclare que les auteurs attachent une grande importance aux paragraphes 1 et 2, qui sont l'un des piliers du projet de résolution, et ne peuvent pas accepter les amendements proposés. | UN | 40- السيد لوتيروتي (النمسا): قال إن مقدمي مشروع القرار يعلقون أهمية بالغة على الفقرتين 1 و 2، فهما فقرتان أساسيتان في مشروع القرار ولا يستطيعون قبول التعديلات المقترحة. |