57 b) Cette recommandation est acceptée, comme indiqué à la rubrique 23 f). | UN | 57(ب) تم قبول التوصية على النحو المبيَّن في التعليق 23(و). |
30 e) Cette recommandation est acceptée, selon ce qui est indiqué dans les engagements volontaires (par. 38 et 57 du Rapport national). | UN | 30(ھ) تم قبول التوصية وفقاً لما هو مبين في الالتزامات الطوعية (الفقرتان 38 و57 من التقرير الوطني). |
45 e) Cette recommandation est acceptée, comme indiqué à la rubrique 40 d). | UN | 45(ھ) تم قبول التوصية كما هي محددة في التعليق 40(د). |
La Slovénie ne peut accepter la recommandation visant à ce qu'elle promulgue un texte de loi sur la violence familiale, en raison de son système de droit pénal. | UN | وليس بوسع سلوفينيا قبول التوصية بإصدار قانون بشأن العنف المنزلي بالنظر إلى النظام الوطني للتشريع الجنائي. |
La Slovénie ne peut accepter la recommandation relative aux tribunaux spécialisés dans les affaires familiales. | UN | وليس بوسع سلوفينيا قبول التوصية المتعلقة بإنشاء محاكم خاصة للأسرة. |
Le président peut indiquer dans le rapport les raisons qui, de l'avis de la commission, peuvent inciter les parties à accepter les recommandations présentées. | UN | ويجوز للرئيس أن يضمن تقريره اﻷسباب التي ترى اللجنة أنها تدعو الطرفين إلى قبول التوصية المقدمة. |
42 b) Cette recommandation est acceptée, elle est déjà appliquée. | UN | 42(ب) تم قبول التوصية. ويجري في الظرف الراهن تنفيذها. |
27 b) Cette recommandation est acceptée; elle est déjà appliquée. | UN | 27(ب) تم قبول التوصية. ويجري في الظرف الراهن تنفيذها. |
30 c) Cette recommandation est acceptée; elle est déjà appliquée. | UN | 30(ج) تم قبول التوصية. ويجري في الظرف الراهن تنفيذها. |
40 g) Cette recommandation est acceptée. | UN | 40(ز) تم قبول التوصية. |
23 f) Cette recommandation est acceptée. | UN | 23(و) تم قبول التوصية. |
58 a) Cette recommandation est acceptée. | UN | 58(أ) تم قبول التوصية. |
54 c) et 33 d) Cette recommandation est acceptée. | UN | 54(ج) و33(د) تم قبول التوصية. |
27 a) Cette recommandation est acceptée. | UN | 27(أ) تم قبول التوصية. |
56 b) Cette recommandation est acceptée. | UN | 56(ب) تم قبول التوصية. |
25 b) Cette recommandation est acceptée. | UN | 25(ب) تم قبول التوصية. |
La Barbade n'était pas pour le moment en mesure d'accepter la recommandation tendant à son abolition totale. | UN | ولا تستطيع بربادوس في الوقت الحالي قبول التوصية الخاصة بإلغاء عقوبة الإعدام بصورة كاملة. |
Les auteurs de la communication conjointe no 2 recommandent au Gouvernement d'envisager, le moment venu, d'accepter la recommandation 66.45 et d'établir un plan en vue de mettre en œuvre les recommandations 66.45, 66.58 et 66.59 en collaboration avec les ONG. | UN | 22- وأوصت الورقة المشتركة 2 بأن تنظر الحكومة، في نهاية الأمر، في قبول التوصية رقم 66-45، وبأن تضع خطة من أجل تنفيذ التوصيات رقم 66-58 ورقم 66-45 ورقم 66-59 مع إشراك المنظمات غير الحكومية في ذلك. |
Elle a demandé à la Colombie d'accepter la recommandation de la République tchèque l'engageant à allouer des fonds en vue de l'application des décisions de justice, à établir un plan de suivi pour la mise en œuvre des droits de l'homme, et à élaborer des politiques visant à garantir l'égalité des gays et lesbiennes. | UN | ودعت كولومبيا إلى قبول التوصية المقدمة من الجمهورية التشيكية بتوفير اعتمادات لتنفيذ قرارات المحكمة ووضع خطة لمتابعة إعمال حقوق الإنسان ووضع سياسات تكفل المساواة للمثليين والمثليات. |
Le président peut indiquer dans le rapport les raisons qui, de l'avis de la commission, peuvent inciter les parties à accepter les recommandations présentées. | UN | ويجوز للرئيس أن يضمن تقريره اﻷسباب التي ترى اللجنة أنها تدعو الطرفين الى قبول التوصية المقدمة. |
Le Maroc a remercié la République centrafricaine d'avoir accepté la recommandation qu'il lui avait faite de renforcer ses capacités avec l'aide de la communauté internationale. | UN | وشكر المغرب الدولة على قبول التوصية التي قدمها فيما يتعلق بطلب المساعدة من المجتمع الدولي لتعزيز قدراتها. |
C'est la raison pour laquelle le Bélarus avait accepté, par exemple, la recommandation d'adhérer à la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وكمثالٍ على ذلك، ذكر الوفد قبول التوصية بانضمام بيلاروس إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |