"قبيل الدراسات" - Translation from Arabic to French

    • notamment les études
        
    • telles que les
        
    • tels qu'études
        
    • exemple des études
        
    • tels que les études
        
    a) La description générale et le calendrier du programme d'exploration proposé, y compris le programme d'activités des cinq prochaines années, notamment les études à mener sur les facteurs écologiques, techniques et économiques et les autres facteurs à prendre en considération pour l'exploration; UN (أ) وصف عام لبرنامج الاستكشاف المقترح وجدول زمني لإنجازه، بما فيه برنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس التالية مباشرة من قبيل الدراسات المقرر إجراؤها حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    a) La description générale et le calendrier du programme d'exploration proposé, y compris le programme d'activités des cinq prochaines années, notamment les études à mener sur les facteurs écologiques, techniques et économiques et les autres facteurs à prendre en considération pour l'exploration; UN (أ) وصف عام لبرنامج الاستكشاف المقترح وجدول زمني لإنجازه، بما فيه برنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة من قبيل الدراسات المقرر إجراؤها حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    a) La description générale et le calendrier du programme d'exploration proposé, y compris le programme d'activités des cinq prochaines années, notamment les études à mener sur les facteurs écologiques, techniques et économiques et les autres facteurs à prendre en considération pour l'exploration; UN (أ) وصف عام لبرنامج الاستكشاف المقترح وجدول زمني لإنجازه، بما فيه برنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة من قبيل الدراسات المقرر إجراؤها حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    Très peu de pays conduisent des enquêtes officielles, telles que les enquêtes sur les ménages, pour recueillir des données statistiques désagrégées en fonction du genre. UN وقليلة جداً هي البلدان التي تجري دراسات استقصائية رسمية، من قبيل الدراسات الاستقصائية الخاصة بالأسر المعيشية، لجمع إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Rares sont les pays qui ont des données relatives à l'impact provenant d'autres sources telles que les enquêtes ou les enregistrements des événements importants. UN وتوافرت لدى بلدان قليلة بيانات عن الأثر مستمدة من مصادر أخرى، من قبيل الدراسات الاستقصائية أو سجلات الأحداث الهامة من قبيل الولادات والوفيات.
    ∙ Négocier pour le compte des pôles commerciaux avec des prestataires privés de services d'information commerciale payants, tels qu'études de marché approfondies et enquêtes sur la solvabilité des sociétés, afin d'obtenir des rabais sur les grandes quantités d'informations achetées; UN :: التفاوض نيابة عن النقاط التجارية مع مقدمي المعلومات التجارية المأجورة من القطاع الخاص، من قبيل الدراسات المتعمقة للأسواق وتقارير الجدارة الائتمانية للشركات، بغية الحصول على حسومات كبيرة عن هذه الموارد المكلفة.
    Le Groupe produira une documentation spécialisée, par exemple des études de pays ou des dossiers de mise en perspective, notamment sur certains sujets thématiques. UN وستقوم الوحدة بإعداد نواتج متخصصة من قبيل الدراسات القطرية والمعلومات الأساسية، بما في ذلك إجراء البحوث حول المسائل المواضيعية ذات الصلة.
    Si des départements des services sociaux peuvent exister au sein des universités, les programmes centrés sur les familles, tels que les études sur la famille, la psychologie de la famille ou les services d'aide à la famille, font d'ordinaire défaut, ce qui entraîne une pénurie de chercheurs et de praticiens locaux dans le domaine de la famille. UN وبالرغم من أنه قد توجد في الجامعات أقسام لتعليم الخدمة الاجتماعية، فلا توجد عادة البرامج التي تُركز على الأسرة من قبيل الدراسات المتعلقة بالأسرة أو علم النفس الأسري أو برامج تقديم المشورة للأسر، مما يؤدي إلى نقص في عدد الدارسين والممارسين المحليين في مجال الأسرة.
    a) La description générale et le calendrier du programme d'exploration proposé, y compris le programme d'activités des cinq prochaines années, notamment les études à mener sur les facteurs écologiques, techniques et économiques et les autres facteurs à prendre en considération pour l'exploration; UN (أ) وصف عام لبرنامج الاستكشاف المقترح وجدول زمني لإنجازه، بما فيه برنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة من قبيل الدراسات المقرر إجراؤها حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    a) La description générale et le calendrier du programme d'exploration proposé, y compris le programme d'activités des cinq prochaines années, notamment les études à mener sur les facteurs écologiques, techniques et économiques et les autres facteurs à prendre en considération pour l'exploration; UN (أ) وصف عام لبرنامج الاستكشاف المقترح وجدول زمني لإنجازه، بما فيه برنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة من قبيل الدراسات المقرر إجراؤها حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    a) La description générale et le calendrier du programme d'exploration proposé, y compris le programme d'activités pour les cinq années à venir, notamment les études à réaliser concernant les secteurs écologiques, techniques, économiques et autres facteurs appropriés à prendre en compte pour l'exploration; UN (أ) وصفا عاما وجدولا لبرنامج الاستكشاف المقترح، يشمل برنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس التي تبدأ فورا، من قبيل الدراسات التي ستُجرى في ما يخص العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية والعوامل المناسبة الأخرى التي يجب أخذها في الاعتبار في إطار عملية الاستكشاف؛
    a) La description générale et le calendrier du programme d'exploration proposé, y compris le programme d'activités des cinq prochaines années, notamment les études à mener sur les facteurs écologiques, techniques et économiques et les autres facteurs à prendre en considération pour l'exploration; UN (أ) وصف عام لبرنامج الاستكشاف المقترح وجدول زمني لإنجازه، بما فيه برنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس التالية مباشرة من قبيل الدراسات المقرر إجراؤها حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    a) La description générale et le calendrier du programme d'exploration proposé, y compris le programme d'activités des cinq prochaines années, notamment les études à mener sur les facteurs écologiques, techniques et économiques et les autres facteurs à prendre en considération pour l'exploration; UN (أ) وصف عام لبرنامج الاستكشاف المقترح وجدول زمني لإنجازه، بما فيه برنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة من قبيل الدراسات المقرر إجراؤها حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    a) La description générale et le calendrier du programme d'exploration proposé, y compris le programme d'activités des cinq prochaines années, notamment les études à mener sur les facteurs écologiques, techniques et économiques et les autres facteurs à prendre en considération pour l'exploration; UN (أ) وصف عام لبرنامج الاستكشاف المقترح وجدول زمني لإنجازه، بما فيه برنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة من قبيل الدراسات المقرر إجراؤها حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    a) La description générale et le calendrier du programme d'exploration proposé, y compris le programme d'activités des cinq prochaines années, notamment les études à mener sur les facteurs écologiques, techniques et économiques et les autres facteurs à prendre en considération pour l'exploration; UN (أ) وصف عام لبرنامج الاستكشاف المقترح وجدول زمني لإنجازه، بما فيه برنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس التالية مباشرة من قبيل الدراسات المقرر إجراؤها حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    a) La description générale et le calendrier du programme d'exploration proposé, y compris le programme de travail des cinq prochaines années, notamment les études concernant les divers facteurs, écologiques, techniques, économiques et autres, qui sont à prendre en considération pour l'exploration; UN )أ( وصف عام لبرنامج الاستكشاف المقترح وجدول زمني ﻹنجازه، بما فيه برنامج العمل لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة من قبيل الدراسات المقرر إجراؤها حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    < < Les analyses économiques, telles que les études sur lesquelles la Cour s'appuie, peuvent contribuer à donner une réponse à ces questions, et, de ce fait, la loi antitrust peut et doit s'appuyer sur l'économie. UN " والنقاش الاقتصادي، من قبيل الدراسات التي تعتمد عليها المحكمة، يمكن أن يساعد في تقديم إجابات على هذه الأسئلة، وبذلك يمكن لعلم الاقتصاد، بل ينبغي له، أن يرشد قانون منع الاحتكار.
    Il s'attachera tout particulièrement à élaborer une stratégie destinée à évaluer l'efficacité d'autres méthodes de recensement telles que les enquêtes communautaires, les registres de population et les recensements permanents, compte tenu de la situation des différents pays. UN وسيعمل هذا الفريق بوجـه خـاص على وضع استراتيجية لتقييم نهج بديلة لعمليات التعداد من قبيل الدراسات الاستقصائية المجتمعية؛ وسجلات السكان؛ والتعدادات المتجددة من أجل كفالة فعاليتها وكفاءتها في ظل الظروف الوطنية المتباينة.
    Les chercheurs utilisent abondamment d'autres données telles que les enquêtes démographiques et sanitaires et les enquêtes sur les finances publiques. UN 17 - يستخدم القائمون على البحث في مجال التعليم استخداما واسعا بيانات أخرى من قبيل الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالسكان والأموال العامة والصحة.
    ∙ Négocier pour le compte des pôles commerciaux avec des prestataires privés de services d'information commerciale payants, tels qu'études de marché approfondies et enquêtes sur la solvabilité des sociétés, afin d'obtenir des rabais sur les grandes quantités d'informations achetées. UN ● التفاوض نيابة عن النقاط التجارية مع مقدمي المعلومات التجارية المأجورة من القطاع الخاص، من قبيل الدراسات المتعمّقة لﻷسواق وتقارير الجدارة الائتمانية للشركات، بغية الحصول على حسومات كبيرة عن هذه الموارد المكلفة.
    Le Centre examine et analyse l'évolution de chaque opération de maintien de la paix, évalue les crises et les conditions de sécurité en signalant systématiquement les incidents et les tendances pouvant intéresser les opérations en cours ou à venir, et prépare des documents spécialisés, par exemple des études de pays ou des dossiers de mise en perspective. UN ويؤدي المركز مهام استعراض ودراسة تطورات معينة في عمليات السلام، وتقدير وتقييم الأزمات/التطورات الأمنية، من خلال إلقاء الضوء بصورة منهجية على الأحداث والاتجاهات التي قد تؤثر على عمليات السلام الجارية والمستقبلية، وإعداد نواتج متخصصة من قبيل الدراسات القطرية والمعلومات الأساسية.
    L’Assemblée a également encouragé le secrétariat de la Commission océanographique internationale à établir des relations avec l’Autorité internationale des fonds marins et le Tribunal international du droit de la mer en vue d’une éventuelle coopération dans des domaines tels que les études des fonds marins. UN ٥٤٨ - كما شجعت الجمعية أمانة اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية على إقامة علاقات مع السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقاع البحار، لاستكشاف إمكانيات التعاون بينهم في مجالات من قبيل الدراسات الاستقصائية لقاع البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more