"قتالاً" - Translation from Arabic to French

    • combat
        
    • battre
        
    • battu
        
    • bagarre
        
    Pourquoi ne pas attendre pour avoir un combat juste ? Open Subtitles ما رأيكَ بأن تنتظر حتى يكون قتالاً عادلاً
    La vie est dure. La vie dans les ventes est un combat. Open Subtitles الحياة صعبة والحياة في البيع تعد قتالاً.
    Ensuite, je t'aurais un combat. Mais nous devons être astucieux. Open Subtitles ثم بعدها أمنحك قتالاً لكن علينا أن نكون أذكياء.
    Laisse-le donc se reposer un peu. Il vient de se battre. Open Subtitles ألا يمكنه أن يرتاح قليلاً لقد خاض قتالاً لتوه
    Je pensais que j'avais... deux chances sur dix, si on en était venus à se battre. Open Subtitles ظننت أنه كانت لديّ فرصة 2 من 10 إذا خضنا قتالاً.
    Ce n'est pas lui qui s'est battu lors d'un appel et qui a jeté un mec par une fenêtre du 3e ? Open Subtitles أليسَ بالشخصِ الذي خاضَ قتالاً أثناءَ مهمةٍ وقذفَ برجلٍ خارجَ نافذةَ الطابقَ الثالث؟
    - On verra une belle bagarre. - Tu en seras ? Open Subtitles ـ ربما نشهد قتالاً عنيفاً ـ هل ستشارك فيه ؟
    et lui avons donné un combat qu'il ne pouvait gagner. Open Subtitles ومن ثم أعطيناه قتالاً لا يُمكنه الفوز به على الإطلاق
    Tu ne veux pas être vue comme ma copine, donc tu as engagé le combat avec le plus gros, et le plus mauvais prisonnier sur le terrain. Open Subtitles لا تريدين للآخرين أن يروك كصديقة حميمة لي، لذلك افتعلت قتالاً مع أقوى وأصلب سجين في السّاحة
    Ouais, j'ai vu ça. Mais c'était un combat équilibré. Open Subtitles أجل ، لقد رأيت ذلك ، ولكنه كان قتالاً متكافئاً
    Pour ma part, 4 contre 1 n'est pas vraiment un combat équitable. Open Subtitles من ناحيتي أربعة على واحد ليس قتالاً عادلاً.
    Voici mes instructions: je veux un combat loyal. Open Subtitles حسناً أيها السادة , اسمعوا تعليماتي .. أتوقع قتالاً نظيفاً
    Un vrai combat, fils. Un vrai combat. Open Subtitles لقد كان قتالا ً عنيفا ً يا بني لقد كان قتالاً عنيفاً
    Et il devenait de plus en plus dur, on savait qu'on allait au combat. Open Subtitles وبدت كأنها تصبح أشد وأقسى حتى تعرف أننا سنخوض قتالاً بمكان ما
    Il est plus que ça. Trouve-lui un combat, tu verras. Open Subtitles إنه جيد و لو رتبت لنا قتالاً سترى
    Appelle d'autres potes et le combat sera équitable. Open Subtitles أحضر إذن بضعة رجال آخرون وسيكون قتالاً عادلاً حينها
    Ils veulent se battre, ils ne seront pas déçus. Open Subtitles حسناً, إن كانَ قتالاً يرغبونهُ, فعلى مبتغاهم سيحصلون هيّا
    Ils veulent se battre, ils ne seront pas déçus. Open Subtitles حسناً, إن كانَ قتالاً يرغبونهُ, فعلى مبتغاهم سيحصلون
    D'accord. Allez, on est là pour se battre, pas pour danser. Open Subtitles هيا يا أولاد ، أتينا لنرى قتالاً وليس رقصاً ، هيا بنا
    Pas de signe d'effraction mais on dirait qu'il s'est battu comme un lion. Open Subtitles لا توجد علامة على الدخول بعنوة لكن يبدو بأنه قد خاض قتالاً حامياً
    On dirait qu'il s'est bien battu. Open Subtitles بالرغم من ذلك يبدو أنه خاض قتالاً جيدًا
    Je veux voir une bagarre. Open Subtitles أريد أن أرى قتالاً.
    Non, c'était une bagarre. Open Subtitles لا أعرف، يا رجل. كان هناك قتالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more