"قتالنا" - Translation from Arabic to French

    • notre combat
        
    • battre
        
    • battait
        
    Et alors, il n'y aura pas de meilleur moment que celui-ci pour accueillir un nouvel allié dans notre combat contre les forces ténébreuses qui menacent notre ville. Open Subtitles ولن يكون وقت افضل من هذا للترحيب بحليف جديد في قتالنا ضد القوى المظلمة التي تهدد بلدتنا
    Je n'aime pas mettre ces enfants au milieu de notre combat. Open Subtitles لا أحبّذ اشراك هؤلاء .الأطفال في قتالنا
    Commandant, avec tout mon respect, Notre planète, notre combat. Open Subtitles أيها القائد مع فائق الإحترام.. إنه كوكبنا... والقتال قتالنا
    J'ai l'impression que tu préférerais te battre contre nous qu'avec nous. Open Subtitles كنت أعتقد أنك تفضل قتالنا عوضاً عن القتال بجانبنا
    Autrement, à quoi bon nous battre durant toutes ces années pour prouver que nous sommes dignes des diplomes ? Open Subtitles وإلا ما الهدف من قتالنا طوال هذه السنوات لنثبت أحقيتنا في شهادات؟
    C'est moi qui ait le plus appris de notre combat. Open Subtitles أنا الذي تعلمت الكثير من قتالنا
    lâcheté dans notre combat au sein de l'U.E. Open Subtitles في قتالنا داخل الإتحاد الأوروبي.
    On ne craint personne. - Ce n'est pas notre combat. Open Subtitles نحن لم نخاف من أي واحد هذا ليس قتالنا.
    notre combat était personnel. Open Subtitles قتالنا كان شخصيا
    Ce n'est pas notre combat. Open Subtitles هذا ليس قتالنا.
    Flash... a abîmé ma tenue lors de notre combat. Open Subtitles البرق ... أتلف بدلتي في قتالنا
    Comme je l'ai dis dans l'e-mail groupé il se peut qu'on ait enfin une ouverture dans notre combat pour sauver les abeilles de Natesville. Open Subtitles حسنا , كما قلت لكم خلال البريد يبدو أنه لدينا اخيرا تقدم في قتالنا للحفاظ على نحل (ناتسفيل)
    C'est notre combat, notre combat. Open Subtitles هذا قتالنا , هذا قتالنا
    Ton père t'a déjà parlé de notre combat en'61 ? Open Subtitles ) -هل اخبركِ اباكِ كيف كان قتالنا في عام "61"؟
    notre combat... notre combat n'est pas encore terminé! Open Subtitles ...قتالنا ...قتالنا لم ينتهى بعد
    Tu l'as dit à Ted pour notre combat à l'épée ? Attends... Open Subtitles هل أخبرت (تيد) حيال قتالنا بالسيوف؟
    Mais cela ne signifie pas qu'on doit se battre à la loyale. Open Subtitles لكن هذا لا يحتّم قتالنا بنزاهة، صحيح؟
    Ils sont prêts à se battre pour lui. Open Subtitles أنهم راغبون في قتالنا لكي يحموه
    Oh allez ! Inutile de se battre. Open Subtitles بالله عليكِ, فلا مغزى من قتالنا
    Georgie, personne ne recule, mais on doit être malins sur la manière de se battre. Open Subtitles (جورجي)، لا أحد يتراجع، لكن علينا أن نكون أذكياء في طريقة قتالنا
    Les Carneia sont notre seul obstacle. I'oracle comprendra qu'il faut se battre. Open Subtitles احتفال (كارني) هو كلّ ما يعترضنا، قطعًا الوحي سترتأي حتميّة قتالنا.
    Quand on se battait, un tuyau s'est percé, et un liquide en a coulé jusque dans la cuve. Open Subtitles أثناء قتالنا انفجر أنبوب وسقطه بعض السائل منه للقدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more