| Tu as tué ces Rouges pour ton pays, comme mon père. | Open Subtitles | لقد قتلتَ الشيوعيين من أجل الوطن، صحيح؟ مثل أبي |
| Quand tu as tué Crazy Monkey, tu n'as toujours pas utilisé les Prises Mortelles. | Open Subtitles | معَ أنكَ قد قتلتَ ألقرد ألمجنون بدون أستخدامك للحركات ألمُميته |
| Pendant trois ans, on a vécu avec ces créatures. Et tu nous en as tué une ! | Open Subtitles | لسنوات ثلاثة تعايشنا مع تلك الأشياء والآن قتلتَ واحداً منهم |
| Vous avez tué beaucoup d'hommes, mais vous n'avez pas envoyé un gars se battre en sachant qu'il allait mourir. | Open Subtitles | ربما قد قتلتَ العديد من الرجال ولكنك لم تؤمر أحد أن يذهب إلى المعركة وأنت تعرف أنه سيلقى حتفه |
| Où était votre respect du conseil quand Vous avez tué ma mère ? | Open Subtitles | أين كانْ قلقكَ من المجلس حينما قتلتَ والدتي ؟ |
| Vous venez de tuer deux agents du FBI. | Open Subtitles | لقد قتلتَ عميلين اتحاديّين للتوّ |
| Tu viens vers le petit garçon dont tu as assassiné le minou ? | Open Subtitles | لقد أتيتَ للفتى الصغير الذي قتلتَ قطته ؟ |
| Maintenant je dis à mon ami comment t'as tué ce type. | Open Subtitles | الآن أنا أخبر صديقي بشأن كيف قتلتَ الرجل |
| J'ai la preuve que tu as tué Vogel. | Open Subtitles | لكن هذه المَرة لدي دليل أنكَ قتلتَ فوغيل |
| Tu as tué ton camarade de classe et engagé une femme de ménage mourir pour toi. | Open Subtitles | لقد قتلتَ زميلك في الفصل واستأجرتَ منظفة لتموت بدلاً منك |
| Tu as tué une innocente. Tu ne peux plus revenir en arrière. | Open Subtitles | فلقد قتلتَ امرأةً بريئة ولايوجد مفرّ من ذلك |
| Je suis la culpabilité qui s'est accumulée dans ton âme depuis que tu as tué ton premier chat. | Open Subtitles | أنا كُل الذنوب المُتراكمَة في روحِك طوالَ حياتِك، منذُ أن قتلتَ قِطَتكَ الأولى |
| Je sais pourquoi tu as tué ces gens. je comprend. | Open Subtitles | أعلم لماذا قتلتَ أولئك الأشخاص. أتفهّم الأمر. |
| Vous avez tué ceux qui s'opposaient à vous et mis en danger la vie de chaque homme, femme et enfant sous votre protection. | Open Subtitles | قتلتَ مُعارضيك و خاطرت بحيوات كلّ رجلٍ و امرأةٍ و طفل تحتَ وِصَايَتك |
| On sait que Vous avez tué votre frère, et vous alliez laissé un homme innocent payer pour vous. | Open Subtitles | نعلم أنكَ قتلتَ أخيكَ و كنتَ ستدع رجلاً بريئاً يحمل الذنب |
| Votre rapport était de la fiction, Capitaine. Vous avez tué un de vos hommes. La partie est terminée. | Open Subtitles | تقريركَ كان من درب الخيال ، أيها القائد، أنتَ قتلتَ أحد رجالكَ ،إنتهت اللـّعبة. |
| - Vous avez tué un homme pour entrer dans cette société. Ensuite vous tuez un garde. | Open Subtitles | لقد قتلتَ رجلًا من أجل بطاقته التّعريفيّة للدّخول إلى تلك الشّركة ثمّ أطلقتَ الرّصاص على حارسٍ. |
| Je pense que Vous avez tué cette fille pour sauver votre carrière. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنكَ قتلتَ تلك الفتاة لتنقذ عملكَ |
| Je t'ai vu tenir le couteau tu l'as utilisé pour tuer le père de Luke. | Open Subtitles | رأيتكَ تحمل السكين التي (قتلتَ بها والد (لوك |
| Je sais que vous avez assassiné tous ces gens - et les avez abandonnés dans une fosse. | Open Subtitles | أعلم أنّك قتلتَ كلّ أولئك الناس و رميتَ بهم في خندق |
| Si tu tues Flores de sang-froid, qu'est qu'il te restera ? | Open Subtitles | إذا قتلتَ (فلوريس) بدم بارد ما الذي سيتبقى لك؟ |
| Vous avez déjà tué quelqu'un qui n'était pas soldat ? | Open Subtitles | حسنٌ. هل قتلتَ رجلاً من قبل لم يكن جندياً؟ |