"قتل أخرى" - Translation from Arabic to French

    • autre meurtre
        
    • autres meurtres
        
    • meurtre d'
        
    • nouveaux assassinats
        
    • autre mort
        
    • un meurtre
        
    • autre meutre
        
    La meilleur chance d'empêcher un autre meurtre est ta fille disparue et son oncle. Open Subtitles أفضل صورة لوقف جريمة قتل أخرى هي فتاتك المفقودة و عمها
    Alors j'ai demandé à un de mes gars de me faire accuser d'un autre meurtre. ça me permettait d'avoir un autre procès. Open Subtitles ذا طلبت من رجل بجماعتى إضافة تهمه قتل أخرى إلى تهمه جديد هو محاكمه جديده تفهم ما اقول؟
    Chaque fois que nous les enlevons, nous manquons un autre meurtre. Open Subtitles في كل مرة نأخذ بها، و نفتقد جريمة قتل أخرى.
    Non seulement ça, mais on dirait que nos deux usurpateurs ont fait disparaître les dossiers de 36 autres meurtres non résolus. Open Subtitles ليس ذلك فحسب، لكن يبدو أنّ ضحيّتينا قد سرقوا أدلّة وملفات لـ26 جريمة قتل أخرى لمْ تحلْ.
    Pourquoi le meurtre d'étrangers suscite-t-il tant d'intérêt alors que des Africains sont massacrés un peu partout, sans que personne ne s'en émeuve? UN لماذا يوجد اهتمام كبير بمقتل اﻷجانب، بينما تجري عمليات قتل أخرى لﻷفارقة في أماكن أخرى دون أن يعلم بها أحد؟
    Après avoir reçu les recommandations des experts ainsi que le mémorandum faisant état de nouveaux assassinats, le Gouvernement a décidé de créer un Comité chargé d’enquêter sur les violations des droits de l’homme. UN ١٤١ - وبعد أن تلقت الحكومة توصيات الخبيرين والمذكرة المتعلقة بحالات قتل أخرى تم اﻹبلاغ عنها، قررت، إنشاء اللجنة الحكومية الكمبودية لحقوق اﻹنسان ﻹجراء تحقيقات في الحالات الفردية.
    Ils vont éviter une autre mort s'ils le peuvent. Open Subtitles سيتفادون المخاطرة بتهمة جريم قتل أخرى إذا أمكنهم
    Quelle différence va faire un meurtre supplémentaire à ma charge ? Open Subtitles أي فارق ستحدثه جريمة قتل أخرى بالنسبة لي؟
    Nous pourrions identifier la prochaine victime avant un autre meutre Open Subtitles حينها يمكنا أن نحدد هوية الضحية القادمة قبل جريمة قتل أخرى
    Vous étiez présente lors d'un autre meurtre au domicile de M. Sweeney il y a quatre ans ? Open Subtitles صدف أن كنتِ موجودة أثناء وقوع جريمة قتل أخرى في منزل السيد سويني قبل أربعة أعوام؟
    Un autre meurtre ne changera rien. Open Subtitles لا أعتقد أن جريمة قتل أخرى سوف تكون مهمّة
    Si c'était un autre meurtre qu'il voyait? Open Subtitles ماذا لو أنه ينظر إلى الى جريمة قتل أخرى مختلفة تماما
    Un collègue m'a parlé d'un autre meurtre là il y a près de 10 ans. Open Subtitles جريمة قتل أخرى حدثت هناك من قبل ما يقرب العشر سنوات
    je viens juste d'entendre sur la radio de la voiture qu'il y a u un autre meurtre. Open Subtitles سمعت فقط على راديو السيارة أن هناك جريمة قتل أخرى
    Roger a appelé, il y'a eu un autre meurtre la nuit dernière à ta Fac. Open Subtitles روجر أتصل وقال ان هناك جريمة قتل أخرى بمدرستك اذا
    A peine a-t-elle réapparue pour t'innocenter que la police te questionne pour un autre meurtre. Open Subtitles ليس بعيداً أن تظهر ثانية وتصيح بإسمك وتأتي الشرطة وتأخذك للإستجواب حول جريمة قتل أخرى
    Il y aura un autre meurtre dans lequel un de vos généraux sera impliqué. Open Subtitles ستكون هناك جريمة قتل أخرى متضمنة أحد جنرالاتك
    Hier soir, un autre meurtre a eu lieu. Open Subtitles ليلة أمس ، كما تعلم كانت هناك جريمة قتل أخرى
    Il nous a dit, officieusement, que leur histoire avait la marque des autres meurtres. Open Subtitles لقد أخبرنا، بسريّة تامة أن قصتهم لها علاقة بحالات قتل أخرى
    Elle a cependant infirmé les verdicts de culpabilité prononcés contre lui pour certains autres meurtres ainsi que pour assassinat constitutif de crime contre l'humanité. UN ونقضت دائرة الاستئناف إداناته بارتكاب أعمال قتل أخرى وكذلك إداناته بتهمة القتل بوصفه جريمة ضد الانسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more