"قدراته في" - Translation from Arabic to French

    • qui concerne ses capacités
        
    • ses capacités en
        
    • ses capacités dans
        
    • ses capacités de
        
    • aux capacités
        
    • sa capacité en
        
    • ses moyens d'action dans
        
    • sa capacité dans
        
    • ses capacités d
        
    • sa capacité de
        
    pour la prévention du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Il a été en mesure de renforcer ses capacités en matière de personnel en attribuant à chaque projet son personnel de soutien. Table des matières UN وقد تمكن من تعزيز قدراته في مجال الموارد البشرية، حيث زود كل مشروع بما يخصه من موظفي الدعم.
    Assistance technique et renforcement de ses capacités dans le domaine des droits de l'homme au Soudan du Sud UN تقديم المساعدة التقنية إلى جنوب السودان وبناء قدراته في مجال حقوق الإنسان
    Renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تعزيــز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمـة والعدالــة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Renforcement du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تعزيــز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمـة والعدالــة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Renforcement du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تعزيــز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمـة والعدالــة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    67/189. Renforcement du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN 67/189 - تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN 64/179 تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنـائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Une assistance a également été fournie à l'Union africaine pour lui permettre de renforcer ses capacités en matière d'observation électorale. UN كما قُدمت المساعدة للاتحاد الأفريقي لتعزيز قدراته في مجال المراقبة الانتخابية.
    La CNUCED avait démontré ses capacités dans ce domaine. UN وقد أثبت الأونكتاد قدراته في هذا المجال.
    < < Rappelant sa résolution 65/232 du 21 décembre 2010 sur le renforcement du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, et se félicitant en particulier du recours aux capacités de coopération technique pour prévenir et combattre les flux financiers illicites, UN " وإذ تشير إلى قرارها 65/232 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 المتعلق بتعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وإذ ترحب بوجه خاص باستعمال قدراته في مجال التعاون التقني في منع التدفقات المالية غير المشروعة والتصدي لها،
    Il a décrit les efforts faits par le Bureau pour renforcer sa capacité en matière de communication et d'information. UN وأبلغ عن الجهود التي يبذلها مكتب التقرير لتعزيز قدراته في مجالات الاتصال والتوعية.
    Le Centre continue de renforcer ses moyens d'action dans les domaines du désarmement, de la paix et de la sécurité. UN وما برح المركز الإقليمي يعمل على تعزيز قدراته في ميادين نزع السلاح والسلام والأمن.
    Simultanément, afin d'appuyer plus efficacement les pays de programme et les bureaux sous-régionaux, il renforcera sa capacité dans les domaines indiqués plus haut : élaboration des politiques, planification stratégique, contrôle et encadrement, sensibilisation, information et relations avec les médias. UN وفي نفس الوقت، ومن أجل تقديم دعم أكثر فعالية للبلدان التي تنفذ فيها برامج ولمكاتب البرنامج دون الإقليمية، يحتاج الصندوق لتقوية قدراته في صياغة السياسات، والتخطيط الاستراتيجي، والرقابة والتوجيه، والدعوة، والاتصال ووسائط الإعلام (حسبما هو موصوف أعلاه).
    Le BSCI a aussi informé le Comité qu'il avait amélioré ses capacités d'analyse scientifique et technique et de détection des risques de fraude liés aux achats. UN وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية اللجنة أيضا بأنه قام بتحسين قدراته في مجال الاستدلال العلمي الجنائي، فضلا عن القدرات في مجال الغش المتصل بالمشتريات.
    Une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité devrait avoir pour objectif de renforcer sa capacité de remplir ses fonctions de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وإن الزيادة في عضوية مجلس اﻷمن ينبغي أن تستهدف تعزيز قدراته في الاضطلاع بواجبه في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more