"قدرات التدريب" - Translation from Arabic to French

    • des capacités de formation
        
    • les capacités de formation
        
    • les moyens de formation
        
    • capacité de formation
        
    • dispositif de formation
        
    Parmi ces mesures figure le renforcement des capacités de formation dans le domaine du commerce international. UN ومن بين هذه التدابير تعزيز قدرات التدريب في ميدان التجارة الدولية.
    Elle appuiera le renforcement des capacités de formation au maintien de la paix des États Membres, en particulier de ceux qui fournissent actuellement des contingents ou des forces de police ou qui commencent à le faire. UN وستدعم الشعبة تنمية قدرات التدريب في الدول الأعضاء على حفظ السلام، وخاصة البلدان التي تساهم حاليا بقوات وبأفراد شرطة والبلدان الحديثة العهد بتلك المساهمة.
    Elle a aussi appuyé le recrutement, la formation et le déploiement des nouveaux arrivants ainsi que le développement des capacités de formation internes au sein du Bureau de l'administration pénitentiaire. UN وقدمت البعثة أيضاً الدعم في استقدام الموظفين الجدد وتدريبهم ونشرهم، إضافة إلى تنمية قدرات التدريب الداخلية في مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل.
    les capacités de formation des différents organismes des Nations Unies devraient contribuer pleinement à la satisfaction des besoins en matière de formation à l'échelle du système. UN وينبغي أن تسهم قدرات التدريب المتوافرة لدى كل من وكالات اﻷمم المتحدة اسهاما كاملا في مواجهة احتياجات التدريب على مستوى المنظومة كلها.
    3. Tous les acteurs du commerce international devraient renforcer les capacités de formation pour une utilisation plus efficace de l'information commerciale. UN ٣- يُشجع جميع المشاركين في التجارة الدولية على تعزيز قدرات التدريب لزيادة فعالية استخدام المعلومات التجارية.
    12. Un des éléments centraux des activités de projet est la création dans chaque pays d'un comité directeur national chargé de coordonner les moyens de formation. UN 12- والمكون الأساسي لمشروع الأنشطة هو إنشاء لجنة توجيهية وطنية في كل بلد لتنسيق قدرات التدريب.
    Elle appuiera le renforcement des capacités de formation au maintien de la paix des États Membres, en particulier de ceux qui fournissent actuellement des effectifs militaires ou de police ou qui commencent à le faire. UN كما ستدعم الشعبة تنمية قدرات التدريب في الدول الأعضاء على حفظ السلام، وبخاصة البلدان التي تساهم حاليا بقوات وبأفراد شرطة والبلدان الحديثة العهد في تلك المساهمة.
    Bilan des capacités de formation au maintien de la paix UN خامسا - لمحة عامة عن قدرات التدريب على حفظ السلام
    Elle appuiera le renforcement des capacités de formation au maintien de la paix des États Membres, et en particulier des principaux pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police. UN كما ستدعم الشعبة تنمية قدرات التدريب على حفظ السلام في الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    L'UNITAR vise également à développer des capacités de formation électronique dans des pays où les connaissances des technologies de l'information sont médiocres pour qu'ils aient accès aux ressources en matière de formation. UN ويرمي المعهد أيضا إلى تنمية قدرات التدريب الإلكتروني في البلدان التي ما زال فيها الوعي بتكنولوجيا المعلومات هزيلا، وذلك من أجل كفالة إمكانية الحصول على موارد التدريب.
    En outre, le personnel militaire de la MINUS continue d'appuyer la MINUAD dans les domaines suivants : déploiement, initiation et relève des effectifs, création des capacités de formation et production des documents opérationnels. UN ويواصل أيضا الأفراد العسكريون التابعون للبعثة دعم العملية في مجالات الانتشار والتوجيه وتناوب الأفراد وإنشاء قدرات التدريب وإعداد الوثائق للعمليات.
    Elle appuiera le renforcement des capacités de formation au maintien de la paix des États Membres, et en particulier des principaux pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police. UN كما ستدعم الشعبة تنمية قدرات التدريب على حفظ السلام في الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    En outre, elle contribuera au développement des capacités de formation au maintien de la paix des États Membres (en particulier ceux qui commencent à fournir des contingents ou du personnel de police) et des organisations régionales. UN كما ستدعم الشعبة تنمية قدرات التدريب على حفظ السلام في الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان الحديثة العهد بالمساهمة بقوات وأفراد شرطة، والمنظمات الإقليمية.
    Il faudrait renforcer les capacités de formation à tous les échelons de l'Administration, en axant d'abord les efforts sur la formation des formateurs, puis en s'appuyant sur l'effet multiplicateur d'une telle stratégie. UN وينبغي تعزيز قدرات التدريب في جميع مستويات اﻹدارة، مع التركيز في المرحلة الحالية على تدريب المدربين ومن ثم الاستفادة من اﻵثار المضاعفة لهذا النهج.
    Il s’agissait notamment d’élaborer du matériel pédagogique, d’organiser des ateliers et de fournir des services consultatifs en vue de renforcer les capacités de formation locales. UN ويشمل المشروع إعداد مواد للتدريب وتنظيم حلقات عمل لبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية وتقديم خدمات استشارية لتعزيز قدرات التدريب المحلية.
    Il est proposé de renforcer les capacités de formation de la Section de la sécurité et de la sûreté de l'ONUV en créant un poste supplémentaire de formateur, ce qui porterait à quatre l'effectif de l'Unité formation. UN 112 - يقترح تعزيز قدرات التدريب في وحدة التدريب داخل قسم الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، بوظيفة إضافية لموظف التدريب الأمني بحيث يصل العدد الإجمالي لهذه الوظائف في الوحدة إلى أربع.
    La Chine accueille également toute aide dans le cadre de la formation d'instructeurs et au niveau de la mise en commun de documents de formation en vue de renforcer les capacités de formation dans le domaine de la sûreté de l'aviation. UN وترحب الصين بأية مساعدة في مجال تدريب المدربين ومشاطرة مواد التدريب من أجل تحسين قدرات التدريب في مركز التدريب في مجال أمن الطيران التابع لإدارة الطيران المدني الصينية.
    26. Le programme TRAINFORTRADE a pour objectif de renforcer les capacités de formation des pays en développement dans le domaine du commerce international et des services liés au commerce. UN ٦٢- إن الهدف من هذا البرنامج هو تعزيز قدرات التدريب في البلدان النامية في ميدان التجارة الدولية والخدمات ذات الصلة بالتجارة.
    Les États-Unis et leurs partenaires ont, dans le cadre d'initiatives communes, conçu, achevé ou modernisé plusieurs centres de formation afin d'étoffer les moyens de formation en matière de sécurité nucléaire dont sont dotés les pays partenaires. UN 90 - وقامت الولايات المتحدة وشركاؤنا معا بتصميم، أو إنجاز، أو رفع مستوى عدة مراكز تدريبية لزيادة قدرات التدريب على الأمن في البلدان الشريكة.
    On estime que ne pas disposer de la capacité de formation nécessaire fait courir de grands risques à l'Organisation. UN واعتبر هذا النقص في قدرات التدريب المناسبة في الفريق خطرا كبيرا على المنظمة.
    Le Service intégré de formation a lancé un projet de dispositif de formation visant à tirer parti de façon plus cohérente et coordonnée des divers outils, capacités et ressources en matière de formation au maintien de la paix qui existent à l'échelle internationale. UN وبدأت دائرة التدريب المتكامل تنفيذ مشروع لهيكل تدريبي يهدف إلى الاستفادة من مختلف قدرات التدريب في مجال حفظ السلام ومن إمكاناته وأدواته وموارده على الصعيد الدولي، وذلك على نحو أكثر تنسيقا واتساقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more