Cette évaluation a servi à mesurer indirectement la capacité des pays de produire les données nécessaires et à déterminer combien les agrégats régionaux servant au suivi mondial correspondent à la situation effective dans le monde. | UN | واستعمل هذا التقييم بوصفه مقياسا غير مباشر لقياس قدرة البلدان على إنتاج البيانات الضرورية ولتحديد إلى أي مدى يمكن للمجاميع الإقليمية المستخدمة في الرصد العالمي أن تعكس الوضع الفعلي في جميع أنحاء العالم. |
Le Comité permanent a été créé initialement pour suivre le commerce intrarégional et étoffer la capacité des pays de produire des statistiques du commerce extérieur. | UN | 51 - وكانت اللجنة الدائمة قد شُكلت في بادئ الأمر لمتابعة التجارة داخل المنطقة وتنمية قدرة البلدان على إنتاج إحصاءات عن التجارة الخارجية. |
c) Renforcement de la capacité des pays de produire, de rassembler, d'analyser, d'exploiter et de communiquer des informations et connaissances sur l'environnement | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان على إنتاج معلومات ومعارف بيئية وإتاحتها وتحليلها واستخدامها وتعميمها |
À sa trente-sixième session, elle a demandé en particulier que la Division évalue la capacité des pays de produire des indicateurs, qui leur soient propres, sur tous les objectifs du Millénaire pour le développement et lui fasse régulièrement rapport sur cette évaluation, à compter de sa trente-septième session. | UN | وبوجه خاص، طلبت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين إلى الشعبة الإحصائية إعداد تقييم عن قدرة البلدان على إنتاج مؤشرات عن كل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية، وطلبت إلى الشعبة أن تقدم إليها بانتظام تقريرا عن هذا التقييم، ابتداء من دورتها السابعة والثلاثين. |
Des évaluations nationales sont effectuées en deux étapes et déterminent la capacité des pays à produire l'ensemble minimal de données de base et les contraintes critiques dans le système statistique des pays. | UN | وستجرى التقييمات القُطرية في مرحلتين وستحدد قدرة البلدان على إنتاج مجموعة دنيا من البيانات الأساسية والقيود الحرجة في النظام الإحصائي في البلد. |
la capacité des pays de produire des statistiques comparables sur le plan international est liée, dans une large mesure, à l'utilisation des classifications et des normes internationales dans les systèmes nationaux d'information sanitaire. | UN | 12 - وتتوقف قدرة البلدان على إنتاج إحصاءات قابلة للمقارنة دوليا إلى حد كبير على استخدام التصنيفات والمعايير الدولية في نظم المعلومات الصحية الوطنية. |
c) Renforcement de la capacité des pays de produire, de rassembler, d'analyser, d'exploiter et de communiquer des informations et connaissances sur l'environnement | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان على إنتاج معلومات ومعارف بيئية وإتاحتها وتحليلها واستخدامها وتعميمها |
c) Renforcement de la capacité des pays de produire, d'obtenir, d'analyser, d'exploiter et de communiquer des informations et connaissances sur l'environnement | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان على إنتاج معلومات ومعارف بيئية والوصول إليها وتحليلها واستخدامها وتعميمها |
c) Renforcement de la capacité des pays de produire, d'obtenir, d'analyser, d'exploiter et de communiquer des informations et connaissances sur l'environnement | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان على إنتاج معلومات ومعارف بيئية وإتاحتها وتحليلها واستخدامها وتعميمها |
c) Renforcement de la capacité des pays de produire, d'obtenir, d'analyser, d'exploiter et de communiquer des informations et connaissances sur l'environnement | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان على إنتاج المعلومات والمعارف البيئية والحصول عليها وتحليلها واستخدامها وتعميمها، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالجوانب الجنسانية |
f) A demandé qu'un rapport soit établi régulièrement pour la Commission, à compter de sa trente-septième session, sur la capacité des pays de produire des indicateurs, qui leur soient propres et qui ne soient pas de simples calculs effectués par des organismes internationaux, et sur les moyens de présenter les métadonnées destinées à accompagner les indicateurs relatifs à tous les objectifs du Millénaire pour le développement; | UN | (و) طلبت إعداد تقرير بانتظام وتقديمه إلى اللجنة، ابتداء من دورتها السابعة والثلاثين، عن قدرة البلدان على إنتاج مؤشرات فردية، لا بيانات مشتقة من الوكالات الدولية، وكيفية عرض البيانات الفوقية لتكون مشفوعة بمؤشرات بشأن جميع الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
a) De définir les modalités de la rédaction d'un rapport < < sur la capacité des pays de produire des indicateurs qui ne soient pas simplement des calculs établis par les organismes internationaux, et sur la façon dont les métadonnées devraient être présentées pour accompagner les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement > > ; et | UN | (أ) تحديد طرائق وضع تقرير عن " قدرة البلدان على إنتاج فرادى المؤشرات، وليس على أساس افتراضات تقوم بها الوكالات الدولية، وعن الكيفية التي ينبغي أن تُعرض بها البيانات الفوقية مقترنة بالمؤشرات المتعلقة بجميع الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Un aspect important du travail du Groupe interinstitutions et d'experts est la définition de stratégies et la coordination des activités afin d'améliorer la capacité des pays à produire des indicateurs et à assurer le suivi à l'échelle nationale. | UN | 7 - يمثل تحديد الاستراتيجيات وتنسيق الأنشطة بهدف تحسين قدرة البلدان على إنتاج المؤشرات وإجراء الرصد الوطني عنصراً هاماً من عناصر عمل الفريق. |