"قدرة المؤسسات في" - Translation from Arabic to French

    • des capacités institutionnelles des
        
    • la capacité institutionnelle d'
        
    • capacité des organismes dans
        
    • la capacité institutionnelle des
        
    • la capacité des institutions dans
        
    • des capacités des institutions des
        
    b) Renforcement des capacités institutionnelles des pays de la sous-région à donner suite aux programmes d'action internationaux concernant les domaines économique, social et environnemental UN (ب) تحسين قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة دون الإقليمية على متابعة الاتفاقات الدولية الرئيسية في كل من الميدان الاقتصادي والاجتماعي والبيئي
    b) Renforcement des capacités institutionnelles des pays de la sous-région de donner suite aux programmes d'action internationaux concernant les domaines économique, social et environnemental UN (ب) تحسين قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة دون الإقليمية على متابعة الاتفاقات الدولية الرئيسية في كل من الميدان الاقتصادي والاجتماعي والبيئي
    b) Renforcement des capacités institutionnelles des pays de la sous-région de donner suite aux programmes d'action internationaux concernant les domaines économique, social et environnemental UN (ب) تحسين قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة دون الإقليمية على متابعة الاتفاقات الدولية الرئيسية في كل من الميادين الاقتصادي والاجتماعي والبيئي
    a) Programme de coopération technique élaboré par le Centre pour les droits de l'homme visant à renforcer la capacité institutionnelle d'Haïti UN )أ( برنامج التعاون التقني الذي أعده مركز حقوق اﻹنسان ويهدف إلى تعزيز قدرة المؤسسات في هايتي
    47. L'UNICEF reconnaît que l'efficacité et l'impact de ses activités opérationnelles sont fonction de la capacité des organismes dans le pays où est exécuté le programme de gérer efficacement le processus de développement et d'intégrer l'assistance extérieure dans les plans nationaux. UN ٤٧ - تقر منظمة اليونيسيف بأن كفاءة وفعالية وأثر أنشطتها التنفيذية تتوقف على قدرة المؤسسات في البرنامج القطري على إدارة العملية اﻹنمائية إدارة فعالة وعلى إدماج الدعم الخارجي في الخطط الوطنية.
    a) Renforcement de la capacité institutionnelle des pays de la région à formuler et appliquer des politiques et des cadres réglementaires propres à accroître l'efficacité de la gestion durable des ressources naturelles et des services publics de distribution et d'infrastructure UN (أ) تعزيز قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة على صوغ وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية لزيادة الكفاءة في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وفي توفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    Elle a partagé l'avis du Président qu'il était urgent de renforcer la capacité des institutions dans le sud, en particulier dans l'hypothèse où le référendum déboucherait sur la transformation du Sud-Soudan en un pays souverain. UN واتفقوا مع الرئيس على أن هناك حاجة ملحة لتعزيز قدرة المؤسسات في الجنوب، ولا سيما إذا أفضى الاستفتاء إلى تحول جنوب السودان إلى بلد ذي سيادة.
    a) Renforcement des capacités des institutions des pays de la région de formuler et d'appliquer des politiques et une réglementation favorisant une gestion durable des ressources naturelles et une prestation efficace de services publics de distribution et d'infrastructure UN (أ) تعزيز قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة على صوغ وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية لزيادة الكفاءة في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وفي توفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    a) Renforcement des capacités institutionnelles des pays de la région en ce qui concerne la formulation et l'application de politiques et de cadres réglementaires propres à accroître l'efficacité de la gestion durable des ressources naturelles et des services publics de distribution et d'infrastructure UN (أ) تعزيز قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة على صوغ وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية لزيادة الكفاءة في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وفي توفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    a) Renforcement des capacités institutionnelles des pays de la région de formuler et d'appliquer des politiques et des cadres réglementaires propres à accroître l'efficacité de la gestion durable des ressources naturelles et des services publics de distribution et d'infrastructure UN (أ) تعزيز قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة على صوغ وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية لزيادة الكفاءة في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وفي توفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    a) Renforcement des capacités institutionnelles des pays de la région de formuler et d'appliquer des politiques et des cadres réglementaires propres à accroître l'efficacité de la gestion durable des ressources naturelles et des services publics de distribution et d'infrastructure UN (أ) تعزيز قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة على صوغ وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية لزيادة الكفاءة في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وفي توفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    a) Renforcement des capacités institutionnelles des pays de la région, qui sont mieux à même d'élaborer et d'appliquer des politiques et des cadres de réglementation propres à accroître l'efficacité de la gestion durable des ressources naturelles et de la fourniture d'infrastructures et de services publics de distribution UN (أ) تعزيز قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة على صوغ وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية لزيادة الكفاءة في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وفي توفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    a) Renforcement des capacités institutionnelles des pays de la région, qui sont mieux à même d'élaborer et d'appliquer des politiques et des cadres réglementaires propres à accroître l'efficacité de la gestion durable des ressources naturelles et de la fourniture de services publics de distribution et d'infrastructure UN (أ) تعزيزز قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة على صوغ وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية لزيادة الكفاءة في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وفي توفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    a) Renforcement des capacités institutionnelles des pays de la région, qui sont mieux à même d'élaborer et d'appliquer des politiques et des cadres de réglementation propres à accroître l'efficacité de la gestion durable des ressources naturelles et de la fourniture d'infrastructures et de services publics de distribution UN (أ) تعزيز قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة على صوغ وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية لزيادة الكفاءة في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وفي توفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    a) Renforcement des capacités institutionnelles des pays de la région de formuler et d'appliquer des politiques et des cadres réglementaires propres à accroître l'efficacité de la gestion durable des ressources naturelles et des services publics de distribution et d'infrastructure UN (أ) تعزيز قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة على صوغ وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية لزيادة الكفاءة في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وفي توفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    a) Renforcement des capacités institutionnelles des pays de la région pour la formulation et l'application de politiques et de cadres réglementaires propres à accroître l'efficacité de la gestion durable des ressources naturelles et des services publics de distribution et d'infrastructure UN (أ) تعزيز قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة على صوغ وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية لزيادة الكفاءة في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وفي توفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    Rapport du Secrétaire général sur la réalisation du programme de coopération technique destiné à renforcer la capacité institutionnelle d'Haïti dans le domaine des droits de l'homme (résolution 52/138 de l'Assemblée générale) UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج التعاون التقني الذي يهدف إلى تعزيز قدرة المؤسسات في ميدان حقوق اﻹنسان في هايتي )قرار الجمعية العامة ٥٢/١٣٨(
    Accueillant avec satisfaction et ayant à l'esprit le rapport du Secrétaire général sur l'exécution du programme de coopération technique destiné à renforcer la capacité institutionnelle d'Haïti dans le domaine des droits de l'hommeA/52/515. UN وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج التعاون التقني الذي يهدف إلى تعزيز قدرة المؤسسات في هايتي في مجال حقوق اﻹنسان، وإذ تضعه في اعتبارها)٥(،
    47. L'UNICEF reconnaît que l'efficacité et l'impact de ses activités opérationnelles sont fonction de la capacité des organismes dans le pays où est exécuté le programme de gérer efficacement le processus de développement et d'intégrer l'assistance extérieure dans les plans nationaux. UN ٤٧ - تقر منظمة اليونيسيف بأن كفاءة وفعالية وأثر أنشطتها التنفيذية تتوقف على قدرة المؤسسات في البرنامج القطري على إدارة العملية اﻹنمائية إدارة فعالة وعلى إدماج الدعم الخارجي في الخطط الوطنية.
    b) Renforcement de la capacité institutionnelle des pays de la sous-région à donner suite aux grands accords internationaux dans les domaines économique, social et environnemental UN (ب) تحسين قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة دون الإقليمية على متابعة الاتفاقات الدولية الرئيسية في كل من الميدان الاقتصادي والاجتماعي والبيئي
    Elle a participé, en coopération avec les gouvernements suédois, italien et français à des programmes et stages de formation destinés à des professionnels de la santé publique et des membres du corps médical et visant à améliorer les compétences et à renforcer la capacité des institutions dans les domaines de la rééducation, de la santé mentale et du génie sanitaire. UN وتتعاون مع حكومات إيطاليا والسويد وفرنسا في البرامج التدريبية والحلقات التدريبية الموجهة للفنيين في مجال الصحة العامة والطب لزيادة مهاراتهم وبناء قدرة المؤسسات في مجال إعادة التأهيل البدني، والصحة العقلية، وهندسة الصحة العامة.
    a) Renforcement des capacités des institutions des pays de la région de formuler et d'appliquer des politiques et des cadres réglementaires propres à accroître l'efficacité de la gestion durable des ressources naturelles et des services publics de distribution et d'infrastructure UN (أ) تعزيز قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة على صوغ وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية لزيادة الكفاءة في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وفي توفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more