"قدرة شعبة" - Translation from Arabic to French

    • la capacité de la Division
        
    • les capacités de la Division
        
    • doter la Division
        
    • effectif de la Division de
        
    • les moyens de la Division de
        
    • la Division de la
        
    • capacité de la Division de
        
    la capacité de la Division de la protection internationale a également été renforcée pour absorber un transfert accru de tâches liées à l'éducation et à l'enregistrement. UN كما تم تعزيز قدرة شعبة الحماية الدولية لاستيعاب النقل المتزايد للمهام المتصلة بالتعليم والتسجيل.
    Il réduirait la capacité de la Division des achats de gérer et d'orienter les stratégies globales d'achat et d'exercer le contrôle requis. UN كما أنه سيضعف قدرة شعبة المشتريات على إدارة وتوجيه استراتيجيات المشتريات الكلية والرقابة.
    Ces éléments ont réduit la capacité de la Division de l'appui aux missions d'appuyer d'autres projets. UN وتسببت تلك العوامل في إضعاف قدرة شعبة دعم البعثة على دعم أي مشاريع أخرى.
    L'exercice sera l'occasion de renforcer les capacités de la Division du financement des opérations de maintien de la paix, afin qu'elles correspondent au rôle plus important qui lui sera confié dans le cadre de la procédure rationalisée d'élaboration des budgets. UN وستعزز العملية قدرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام على تمثيل هذا الدور الموسع في تبسيط عملية وضع الميزانية.
    L'exercice renforcera les capacités de la Division du financement des opérations de maintien de la paix afin de refléter le rôle élargi que celle-ci jouera dans le processus budgétaire rationnalisé. UN وسيؤدي الإجراء إلى تعزيز قدرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام كي تعكس هذا الدور الموسع في إطار عملية الميزنة المبسطة.
    Des crédits additionnels sont demandés afin de doter la Division du développement social des capacités qu'il lui manque pour réaliser des travaux d'analyse intégrés visant le renforcement des liens entre les volets économiques et sociaux du développement en collaboration étroite avec d'autres organismes régionaux. UN 93 - مطلوب موارد إضافية لسد ثغرة في قدرة شعبة التنمية الاجتماعية على الاضطلاع بعمل تحليلي متكامل فيما يتعلق بتعزيز الترابط بين البعدين الاقتصادي والاجتماعي للتنمية بالتعاون الوثيق مع سائر الكيانات الإقليمية.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation de deux postes supplémentaires (1 P-5 et 1 P-3) pour renforcer l'effectif de la Division de l'inspection et de l'évaluation. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفتين إضافيتين (1 ف-5 و 1 ف-3) لتعزيز قدرة شعبة التفتيش والتقييم.
    les moyens de la Division de l'évaluation ont été renforcés en 2012 et ses besoins en la matière ainsi qu'en effectifs sont actuellement examinés dans le cadre du projet de renforcement de la capacité d'évaluation de l'Office. UN وجرى توسيع قدرة شعبة التقييم خلال عام 2012، ويجري تقييم الاحتياجات من موارد الموظفين وقدراتهم لدى شعبة التقييم باعتبار ذلك جزءا من بناء وظيفة التقييم الموحدة لدى الوكالة.
    Six autres enquêtes qui étaient bien engagées ont dû être totalement suspendues en raison de la réaffectation de leurs effectifs à ce même travail de mise en état. Cette réaffectation des ressources réduit la capacité de la Division des enquêtes de poursuivre les enquêtes engagées ou d’en entreprendre de nouvelles. UN وكانت تجري ٦ تحقيقات أخرى إلا أنها توقفت في الوقت الحالي بسبب توزيع بعض الموارد على اﻷعمال التحضيرية للمحاكمات وإعادة توزيع موارد التحقيقات على اﻷعمال التحضيرية للمحاكمات أدت إلى استنفاذ قدرة شعبة التحقيقات على مواصلة التحقيقات الراهنة أو بدء تحقيقات جديدة.
    la capacité de la Division de la gestion des conflits de l'OUA sera renforcée dans le domaine de la prise de décisions, la diplomatie préventive, la gestion des conflits et la mobilisation des ressources. UN وسوف تعزز قدرة شعبة منظمة الوحدة الافريقية ﻹدارة الصراعات في عمليات اتخاذ القرار والدبلوماسية الوقائية وإدارة الصراعات وتعبئة الموارد.
    Au siège, une nouvelle Division de l'appui au programme et de la gestion a été créée pour intégrer les fonctions de gestion, d'analyse et d'appui des programmes et la capacité de la Division des services de protection internationale est renforcée. UN وفي المقر، تم إنشاء شعبة دعم البرامج والإدارة، لدمج مهام إدارة البرامج وتحليلها ودعمها، كما تم تعزيز قدرة شعبة خدمات الحماية الدولية.
    En outre, la capacité de la Division des normes professionnelles, au sein de la Police nationale libérienne, d'enquêter sur les plaintes et les cas de conduite répréhensible s'est considérablement accrue au cours des derniers mois. UN وعلاوة على ذلك، ازدادت قدرة شعبة المعايير المهنية داخل الشرطة الوطنية الليبرية للتحقيق في الشكاوى وسوء السلوك زيادة ملحوظة خلال الأشهر الأخيرة.
    Les incohérences constatées et les erreurs commises lors de l'évaluation technique, dont la conséquence est peut-être la sélection d'un fournisseur plus disant que les autres, montrent qu'il est nécessaire de renforcer la capacité de la Division de s'acquitter de tâches aussi complexes. UN ودلت المفارقات والأخطاء في التقييم التقني، التي ربما قادت إلى اختيار عقد أعلى تكلفة، على الحاجة إلى تعزيز قدرة شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد على إنجاز مثل هذه المهام المعقدة.
    103. Le groupe d'experts indépendants a été chargé dans un premier temps d'évaluer la capacité de la Division des investigations du BSCI de répondre à d'éventuelles fraudes ou autres irrégularités. UN 103 - يجري أولا تقييم قدرة شعبة التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية على تناول حالات الغش وسائر الخروقات المحتملة بواسطة فريق خبراء مستقل.
    Nous appuyons les efforts déployés par le Secrétariat en vue de renforcer les capacités de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, qui fait fonction de secrétariat de la Commission, afin d'améliorer l'appui et l'aide apportés à la Commission dans son examen des dossiers. UN ونؤيد الجهود التي تبذلها الأمانة لتعزيز قدرة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تؤدي دور أمانة للجنة، وذلك لكفالة تعزيز دعم اللجنة ومساعدتها على النظر في التقارير.
    Depuis 1998, le PNUD anime les efforts visant à renforcer les capacités de la Division de gestion des conflits de l'Union africaine pour qu'elle puisse jouer un rôle efficace dans la prévention des conflits. UN 44 - ومنذ عام 1998 وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتولى زمام الجهود المبذولة لتحسين قدرة شعبة إدارة الصراع التابعة للاتحاد الأفريقي بغرض تمكينها من أداء دور فعال في منع نشوب الصراعات.
    La nécessité de renforcer encore les capacités de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer est soulignée afin d'améliorer de manière adéquate l'appui et l'assistance apportés à la Commission et à ses sous-commissions lorsqu'elles examinent le nombre croissant de dossiers présentés. UN وهناك تشديد على ضرورة مواصلة تعزيز قدرة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الزيادة الكافية للدعم والمساعدة من جانب الشعبة للجنة ولجانها الفرعية أثناء نظرها في التقارير المقدمة بأعداد متزايدة.
    Des crédits additionnels sont demandés afin de doter la Division du développement social des capacités qu'il lui manque pour réaliser des travaux d'analyse intégrés visant le renforcement des liens entre les volets économiques et sociaux du développement en collaboration étroite avec d'autres organismes régionaux. UN 93 - مطلوب موارد إضافية لسد ثغرة في قدرة شعبة التنمية الاجتماعية على الاضطلاع بعمل تحليلي متكامل فيما يتعلق بتعزيز الترابط بين البعدين الاقتصادي والاجتماعي للتنمية بالتعاون الوثيق مع سائر الكيانات الإقليمية.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation de deux postes supplémentaires (1 P-4, 1 P-3) pour renforcer l'effectif de la Division de l'inspection et de l'évaluation. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفتين الإضافيتين (1 ف-4 و 1 ف-3) لتعزيز قدرة شعبة التفتيش والتقييم.
    Les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires constituent un bon point de départ pour procéder au renforcement nécessaire du Département des affaires politiques. Il convient en particulier d'étoffer les moyens de la Division de l'assistance électorale dont le concours est de plus en plus souvent demandé. UN وتوصيات اللجنة الاستشارية توفر قاعدة جيدة للتعزيز اللازم لإدارة الشؤون السياسية وهناك حاجة على وجه الخصوص لتحسين قدرة شعبة المساعدة الانتخابية التابعة للإدارة لكفالة تمكنها من تلبية الطلب المتزايد على خدماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more