"قدمتها النرويج" - Translation from Arabic to French

    • présentée par la Norvège
        
    • soumis par la Norvège
        
    • soumise par la Norvège
        
    • présenté par la Norvège
        
    Il est également fait mention d'une note d'information présentée par la Norvège lors de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2005 et d'un document sur le rôle de la Norvège dans l'application du TNP. UN ويُشير التقرير أيضا إلى ورقة موقف قدمتها النرويج في مؤتمر استعراض الاتفاقية عام 2005، بالإضافة إلى ورقة عن مساهمة النرويج في تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Il est également fait mention d'une note d'information présentée par la Norvège lors de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2005 et d'un document sur le rôle de la Norvège dans l'application du TNP. UN ويُشير التقرير أيضا إلى ورقة موقف قدمتها النرويج في مؤتمر استعراض الاتفاقية عام 2005، بالإضافة إلى ورقة عن مساهمة النرويج في تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Examen de la demande présentée par la Norvège à la Commission conformément au paragraphe 8 UN النظر في الرسالة التي قدمتها النرويج إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    M. Pygram (Royaume-Uni) dit que la délégation du Royaume-Uni préfère le texte proposé aux paragraphes 2 et 3 du document de travail soumis par la Norvège (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.12) parce que les normes de protection physique devraient être équivalentes dans tous les États. UN 38 - السيد بيغرام (المملكة المتحدة): قال إن وفده يفضّـِل اللغة المقترحة في الفقرتين 2 و 3 من ورقة العمل التي قدمتها النرويج NPT/CONF.2000/MC.II/WP.12)) لأنه ينبغي أن تكون معايير الحماية المادية متعادلة في جميع الدول.
    Documentation à l'appui soumise par la Norvège : UN وثائق داعمة قدمتها النرويج:
    Un premier pas dans ce sens serait la réalisation de cette nouvelle vision en matière de désarmement et de non-prolifération, telle qu'elle est reflétée dans le document présenté par la Norvège au nom des sept pays. UN وتتجسد الخطوة الأولى نحو تحقيق هذه الرؤية الجديدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة التي قدمتها النرويج باسم البلدان السبعة.
    Examen de la demande présentée par la Norvège UN النظر في الرسالة التي قدمتها النرويج إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    5. Examen de la communication présentée par la Norvège à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 5 - النظر في الرسالة التي قدمتها النرويج إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Nous demandons par conséquent à toutes les nations d'apporter leur soutien à l'initiative présentée par la Norvège et d'autres pays partageant le même point de vue. Nous pensons que cette initiative pourrait être la base d'un consensus viable et d'une coopération future. UN ولذلك نطالب جميع الدول بأن تلتف حول المبادرة التي قدمتها النرويج ومجموعة من البلدان ذات الفكر المماثل؛ ونعتقد أن هذه المبادرة يمكن أن تصبح أساسا لتوافق في الآراء قابل للتطبيق ولإجراءات تعاونية في المستقبل.
    7. Examen de la communication présentée par la Norvège à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 7 - النظر في الرسالة التي قدمتها النرويج إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    6. Examen de la communication présentée par la Norvège à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 6 - النظر في الرسالة التي قدمتها النرويج إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    9. Examen de la communication présentée par la Norvège à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 9 - النظر في الرسالة التي قدمتها النرويج إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    11. Examen de la communication présentée par la Norvège à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 11 - النظر في الرسالة التي قدمتها النرويج إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Examen de la communication présentée par la Norvège à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 9 - النظر في الرسالة التي قدمتها النرويج إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    M. Pygram (Royaume-Uni) dit que la délégation du Royaume-Uni préfère le texte proposé aux paragraphes 2 et 3 du document de travail soumis par la Norvège (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.12) parce que les normes de protection physique devraient être équivalentes dans tous les États. UN 38 - السيد بيغرام (المملكة المتحدة): قال إن وفده يفضّـِل اللغة المقترحة في الفقرتين 2 و 3 من ورقة العمل التي قدمتها النرويج NPT/CONF.2000/MC.II/WP.12)) لأنه ينبغي أن تكون معايير الحماية المادية متعادلة في جميع الدول.
    Pour éviter la répétition d'informations, le présent rapport se réfère au troisième rapport périodique de la Norvège (E/1994/104/Add.3) et à différents rapports soumis par la Norvège conformément aux conventions des Nations Unies sur les droits de l'homme UN 2- ومن أجل تجنب تكرار تقديم المعلومات نفسها، أدرجت في هذا التقرير إشارات إلى التقرير الدوري الثالث المقدم من النرويج (E/1994/104/Add.3) وغيره من التقارير التي قدمتها النرويج بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Documentation à l'appui soumise par la Norvège : UN وثائق داعمة قدمتها النرويج:
    26. Consciente par ailleurs qu'il importe d'appliquer de façon stricte et efficace les dispositions de l'article 4 de la Convention, en particulier en mettant tout en œuvre pour repérer toutes les zones contaminées par les armes à sous-munitions, l'Assemblée s'est vivement félicitée du document présenté par la Norvège sur le < < Respect des dispositions de l'article 4 > > (CCM/MSP/2013/WP.1). UN 26 - إقراراً كذلك بأهمية التنفيذ الصارم والفعلي لأحكام المادة 4 من الاتفاقية، وبخاصة، عن طريق بذل كل الجهود لتحديد المناطق الملوثة بجميع الذخائر العنقودية، رحب الاجتماع بحرارة بالورقة، التي قدمتها النرويج بشأن " الامتثال للمادة 4 " ، على النحو الوارد في الوثيقة CCM/MSP/2013/WP.1.
    a) Option 1 : Accepter le document de travail présenté par la Norvège et recommander l'utilisation dans le Manuel de 2011 de la juste valeur marchande générique proposée pour chaque installation et module, au lieu de demander ou d'appliquer des ajustements généraux aux taux de remboursement; UN (أ) الخيار 1: قبول ورقة المسائل التي قدمتها النرويج ككل، والتوصية بأن تكون القيمة السوقية المجزية العامة المقترح لكل مرفق ووحدة هي القيمة المعتمدة في دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2011 عوضاً عن المطالبة بتعديلات عامة لمعدلات السداد و/أو تطبيقها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more