"قدمتها فرنسا" - Translation from Arabic to French

    • présentée par la France
        
    • présenté par la France
        
    • part de la France
        
    • soumise par la France
        
    • fournis par la France
        
    • fournies par la France
        
    6. Examen de la communication présentée par la France à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 6 - النظر في الرسالة التي قدمتها فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    8. Examen de la communication présentée par la France à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 8 - النظر في الرسالة التي قدمتها فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    7. Examen de la communication présentée par la France à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 7 - النظر في الرسالة التي قدمتها فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Amélioration du fonctionnement des mesures de confiance. Document présenté par la France au nom de l'Union européenne UN تعزيز عملية تدابير بناء الثقة، ورقة قدمتها فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
    NPT/CONF.2000/WP.8 Document de travail sur l'examen de la mise en oeuvre de l'article VI, présenté par la France UN NPT/CONF.2000/WP.8 ورقة عمل قدمتها فرنسا بشأن استعراض تنفيذ المادة السادسة
    En outre, plus de 100 États bénéficient de la part de la France d'assurances négatives de sécurité accordées par les protocoles annexes aux traités créant des zones exemptes d'armes nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، تستفيد أكثر من مائة دولة من ضمانات الأمن السلبية التي قدمتها فرنسا بموجب البروتوكولات الملحقة بالمعاهدة المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Demande soumise par la France au sujet de la Guyane française et de la Nouvelle-Calédonie UN رسالة قدمتها فرنسا في ما يتعلق بغيانا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة
    12. Examen de la communication présentée par la France à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 12 - النظر في الرسالة التي قدمتها فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    :: Président élu de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la France le 22 mai 2007 accompagnée d'informations à l'appui de sa proposition de fixer la limite extérieure de son plateau continental au-delà de 200 milles marins. UN :: رئيس منتخب للجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في المعلومات التي قدمتها فرنسا في 22 أيار/مايو 2007 بشأن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    :: Président de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la France le 22 mai 2007 accompagnée d'informations à l'appui de sa proposition de fixer la limite extérieure de son plateau continental au-delà de 200 milles marins. UN :: رئيس اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في المعلومات التي قدمتها فرنسا في 22 أيار/مايو 2007 بشأن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    Présentation du projet de recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée par la France le 22 mai 2007 accompagnée d'informations à l'appui de sa proposition de fixer la limite extérieure de son plateau continental au-delà de 200 milles marins UN عرض مشاريع توصيات لجنة حدود الجرف القاري في ما يتعلق بالمعلومات التي قدمتها فرنسا في 22 أيار/مايو 2007 بشأن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    Président de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la France le 22 mai 2007 accompagnée d'informations à l'appui de sa proposition de fixer la limite extérieure de son plateau continental au-delà de 200 milles marins UN 2007 رئيس اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في المعلومات التي قدمتها فرنسا في 22 أيار/مايو 2007 بشأن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    ExtraditionCet article regroupe les articles 10 à 13 figurant dans le document A/AC.254/4 et s’inspire d’une proposition présentée par la France et la Suède (A/AC.254/5), et soumise à nouveau sous une forme modifiée pendant la première session du Comité spécial. UN تسليم المجرمينتجمع هذه المادة بين المواد ٠١ الى ٣١ الواردة في الوثيقة A/AC.254/4 ، وتستند الى اقتراحات قدمتها فرنسا والسويد A/AC.254/5)( ، وأعيد تقديمها بشكل معدل أثناء الدورة اﻷولى نفسها للجنة المخصصة .
    Pour ce qui est de la réforme du Conseil de sécurité, nous avons déjà exprimé notre appui au document, présenté par la France et l'Allemagne, qui reconnaît la nécessité d'élargir la composition du Conseil à environ 24 membres. UN وحول قضية إصلاح مجلس الأمن، أعربنا فعلا عن تأييدنا للورقة التي قدمتها فرنسا وألمانيا والتي تسلم بالحاجة إلى توسيع المجلس إلى حوالي 24 عضوا.
    Document de travail présenté par la France UN ورقة عمل قدمتها فرنسا
    Elle avait prié la Réunion d'experts de se pencher en particulier sur la proposition formulée dans le document CCW/P.V/CONF/2008/7, intitulé < < Mesures préventives génériques > > et présenté par la France. UN وطلب المؤتمر من اجتماع الخبراء أن يركز بصفة خاصة على المقترح الوارد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2008/7، المعنونة " التدابير الوقائية العامة " ، التي قدمتها فرنسا.
    Document présenté par la France au nom de l'Union européenne UN ورقة قدمتها فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي()
    En outre, plus de 100 États bénéficient de la part de la France d'assurances négatives de sécurité accordées par les protocoles annexes aux traités créant des zones exemptes d'armes nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، تستفيد أكثر من مائة دولة من ضمانات الأمن السلبية التي قدمتها فرنسا بموجب البروتوكولات الملحقة بالمعاهدة المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Certaines délégations ont appuyé la proposition soumise par la France (A/AC.254/L.77); mais d’autres ont estimé que le libellé et l’idée maîtresse de cette proposition n’étaient pas clairs. UN وأيد بعض الوفود الاقتراحات التي قدمتها فرنسا (A/AC.254/L.77)، بينما أعربت وفود أخرى عن قلقها بشأن وضوح صيغة ومفهوم ذلك الاقتراح.
    Ces fonds, ainsi que ceux fournis par la France, n'ont pas été inclus dans le fonds commun pour les élections mis en place par le PNUD. UN ولم تدرج تلك المبالغ وكذلك المبالغ التي قدمتها فرنسا ضمن الصندوق المشترك للتبرعات للانتخابات الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Sous-Commission a poursuivi ses travaux durant les périodes intersessions et durant la vingt-troisième session, examinant entre autres des informations supplémentaires fournies par la France. UN 44 - وواصلت اللجنة الفرعية عملها أثناء الفترة المتخللة للدورات وكذلك أثناء الدورة الثالثة والعشرين، ونظرت، في جملة أمور، في معلومات إضافية قدمتها فرنسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more