Nous avons écouté avec un vif intérêt ce matin l'intervention de Mme Giannella. | UN | وقد أصغينا باهتمام كبير للعرض الذي قدمته السيدة جيانيلا اليوم. |
Le Conseil entend une déclaration de Mme Ratsifandrihamanana. | UN | كما استمع المجلس إلى بيان قدمته السيدة راتسيفاندريهامانانا. |
Rapport soumis par Mme A.-M. Lizin, Experte indépendante, | UN | تقرير قدمته السيدة أ. م. ليزين، الخبيرة المستقلة، |
Rapport soumis par Mme A. M. Lizin, experte indépendante, | UN | تقرير قدمته السيدة أ. م. ليزين، الخبيرة المستقلة، |
58. M. CATARINO (Portugal) estime que le rapport présenté par Mme Machel est à de nombreux égards exceptionnel. | UN | ٥٨ - السيد كاتارينو )البرتغال(: قال إن التقرير الذي قدمته السيدة ماتشيل يعتبر تقريرا ممتازا من عدة نواح. |
21. Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/68/L.63, déposé par Mme Hay (Nouvelle-Zélande), Rapporteuse de la Commission, à l'issue de consultations informelles sur le projet A/C.2/68/L.32. | UN | 21 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/68/L.63 الذي قدمته السيدة هاي (نيوزيلندا)، مقررة اللجنة، استناداً إلى المشاورات غير الرسمية التي أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.32. |
118. À la 26ème séance, le 17 août 2000, la SousCommission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.2, qui avait pour auteur Mme Warzazi. M. Weissbrodt et M. Yokota s'en sont ultérieurement portés coauteurs. | UN | 118- نظرت اللجنة الفرعية خلال الجلسة 26، المعقودة في 17 آب/أغسطس 2000، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.2، الذي قدمته السيدة ورزازي وانضم إلى مقدمة المشروع لاحقاً السيد فايسبروت والسيد يوكوتا. |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1460/2006 présentée au nom de Mme Maral Yklymova en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ 1460/2006 الذي قدمته السيدة مرال إكليموفا إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1460/2006 présentée au nom de Mme Maral Yklymova en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ 1460/2006 الذي قدمته السيدة مرال إكليموفا إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
4.11 Le 19 septembre 1999, le Consul général a opposé un refus à la demande de visa de Mme M.L. Nébol. | UN | 4-11 وفي 19 أيلول/سبتمبر 1999، رفض القنصل العام طلب التأشيرة الذي قدمته السيدة م. |
Cinquante-deuxième Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme : La Présidente du Comité interafricain a fait une déclaration concernant le quatrième rapport de Mme Halima E. Warzazi. | UN | الدورة الثانية والخمسون للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: أدلى رئيس لجنة البلدان الأفريقية ببيان وناقش التقرير الرابع الذي قدمته السيدة حليمة ورزازي. |
Prière de se référer au document A/58/380 pour le plus récent rapport de Mme Jilani à l'Assemblée générale. | UN | ويرجى الرجوع إلى الوثيقة A/58/380 للاطلاع على آخر تقرير قدمته السيدة جيلاني إلى الجمعية العامة. |
La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.21/Rev.1, soumis par Mme Ayesha (Pakistan) au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 22 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.21/Rev.1 الذي قدمته السيدة عائشة (باكستان) نيابة عن مجموعة الــ 77 والصين. |
La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.58, qui a été soumis par Mme Tchitanava (Géorgie), Rapporteur de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/62/L.24. | UN | 26 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.58، الذي قدمته السيدة تشيتانافا (جورجيا)، مقررة اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.24. |
La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.51, qui a été soumis par Mme Tamar Tchitanava (Géorgie), sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/62/L.32. | UN | 54 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.51 الذي قدمته السيدة تامار تشيتانافا (جورجيا)، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.32. |
La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.46, qui est soumis par Mme Tchitanava (Géorgie) à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/62/L.29. | UN | 32 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.46 الذي قدمته السيدة تشيتانافا (جورجيا)، المقررة الخاصة للجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.29. |
La Présidente dit que le projet de résolution A/C.2/62/L.39 est présenté par Mme Santizo-Sandoval (Guatemala), vice-présidente de la Commission, sur la base de consultations officieuses consacrées au projet de résolution A/C.2/62/L.14. | UN | 24 - الرئيسة: قدمت مشروع القرار A/C.2/62/L.39، الذي قدمته السيدة سانتيزو - ساندوفال (غواتيمالا)، نائبة رئيسة اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.14. |
Le Président attire l'attention sur le projet de résolution A/C.2/65/L.46, présenté par Mme Würtz (Hongrie), Vice-Présidente de la Commission, sur la base des consultations informelles menées sur le projet de résolution A/C.2/65/L.26. | UN | 7 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع القرار A/C.2/65/L.46، الذي قدمته السيدة فورتز (هنغاريا)، نائب رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.26. |
La Présidente invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/65/L.65, présenté par Mme Würtz (Hongrie), Vice-présidente de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues à propos du projet de résolution A/C.2/65/L.21. | UN | 34 - الرئيسة: دعت اللجنةَ إلى البت في مشروع القرار A/C.2/65/L.65، الذي سبق أن قدمته السيدة ويرتز (هنغاريا)، نائبة رئيسة اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.21. |
26. Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/68/L.59, déposé par Mme Hay (Nouvelle-Zélande), Rapporteuse de la Commission, à l'issue de consultations informelles sur le projet A/C.2/68/L.43. | UN | 26 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/68/L.59 الذي قدمته السيدة هاي (نيوزيلندا)، مقررة اللجنة، استناداً إلى المشاورات غير الرسمية التي أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.43. |
123. À la 27ème séance, le 18 août 2000, la SousCommission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.22 qui avait pour auteur Mme Warzazi. | UN | 123- نظرت اللجنة الفرعية في جلستها 27، المعقودة في 18 آب/أغسطس 2000، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.22 الذي قدمته السيدة ورزازي. |
L'État partie affirme que la communication dont est saisi le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes est, en partie, la même que celle qui a été présentée par Mme Delange devant la Cour européenne des droits de l'homme. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن البلاغ المعروض على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مطابق جزئيا للبلاغ الذي قدمته السيدة دولانج إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |