"قدمته السيدة" - Translation from Arabic to French

    • de Mme
        
    • soumis par Mme
        
    • présenté par Mme
        
    • déposé par Mme
        
    • avait pour auteur Mme
        
    • a été présentée par Mme
        
    Nous avons écouté avec un vif intérêt ce matin l'intervention de Mme Giannella. UN وقد أصغينا باهتمام كبير للعرض الذي قدمته السيدة جيانيلا اليوم.
    Le Conseil entend une déclaration de Mme Ratsifandrihamanana. UN كما استمع المجلس إلى بيان قدمته السيدة راتسيفاندريهامانانا.
    Rapport soumis par Mme A.-M. Lizin, Experte indépendante, UN تقرير قدمته السيدة أ. م. ليزين، الخبيرة المستقلة،
    Rapport soumis par Mme A. M. Lizin, experte indépendante, UN تقرير قدمته السيدة أ. م. ليزين، الخبيرة المستقلة،
    58. M. CATARINO (Portugal) estime que le rapport présenté par Mme Machel est à de nombreux égards exceptionnel. UN ٥٨ - السيد كاتارينو )البرتغال(: قال إن التقرير الذي قدمته السيدة ماتشيل يعتبر تقريرا ممتازا من عدة نواح.
    21. Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/68/L.63, déposé par Mme Hay (Nouvelle-Zélande), Rapporteuse de la Commission, à l'issue de consultations informelles sur le projet A/C.2/68/L.32. UN 21 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/68/L.63 الذي قدمته السيدة هاي (نيوزيلندا)، مقررة اللجنة، استناداً إلى المشاورات غير الرسمية التي أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.32.
    118. À la 26ème séance, le 17 août 2000, la SousCommission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.2, qui avait pour auteur Mme Warzazi. M. Weissbrodt et M. Yokota s'en sont ultérieurement portés coauteurs. UN 118- نظرت اللجنة الفرعية خلال الجلسة 26، المعقودة في 17 آب/أغسطس 2000، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.2، الذي قدمته السيدة ورزازي وانضم إلى مقدمة المشروع لاحقاً السيد فايسبروت والسيد يوكوتا.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1460/2006 présentée au nom de Mme Maral Yklymova en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ 1460/2006 الذي قدمته السيدة مرال إكليموفا إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1460/2006 présentée au nom de Mme Maral Yklymova en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ 1460/2006 الذي قدمته السيدة مرال إكليموفا إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    4.11 Le 19 septembre 1999, le Consul général a opposé un refus à la demande de visa de Mme M.L. Nébol. UN 4-11 وفي 19 أيلول/سبتمبر 1999، رفض القنصل العام طلب التأشيرة الذي قدمته السيدة م.
    Cinquante-deuxième Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme : La Présidente du Comité interafricain a fait une déclaration concernant le quatrième rapport de Mme Halima E. Warzazi. UN الدورة الثانية والخمسون للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: أدلى رئيس لجنة البلدان الأفريقية ببيان وناقش التقرير الرابع الذي قدمته السيدة حليمة ورزازي.
    Prière de se référer au document A/58/380 pour le plus récent rapport de Mme Jilani à l'Assemblée générale. UN ويرجى الرجوع إلى الوثيقة A/58/380 للاطلاع على آخر تقرير قدمته السيدة جيلاني إلى الجمعية العامة.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.21/Rev.1, soumis par Mme Ayesha (Pakistan) au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 22 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.21/Rev.1 الذي قدمته السيدة عائشة (باكستان) نيابة عن مجموعة الــ 77 والصين.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.58, qui a été soumis par Mme Tchitanava (Géorgie), Rapporteur de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/62/L.24. UN 26 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.58، الذي قدمته السيدة تشيتانافا (جورجيا)، مقررة اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.24.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.51, qui a été soumis par Mme Tamar Tchitanava (Géorgie), sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/62/L.32. UN 54 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.51 الذي قدمته السيدة تامار تشيتانافا (جورجيا)، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.32.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.46, qui est soumis par Mme Tchitanava (Géorgie) à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/62/L.29. UN 32 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.46 الذي قدمته السيدة تشيتانافا (جورجيا)، المقررة الخاصة للجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.29.
    La Présidente dit que le projet de résolution A/C.2/62/L.39 est présenté par Mme Santizo-Sandoval (Guatemala), vice-présidente de la Commission, sur la base de consultations officieuses consacrées au projet de résolution A/C.2/62/L.14. UN 24 - الرئيسة: قدمت مشروع القرار A/C.2/62/L.39، الذي قدمته السيدة سانتيزو - ساندوفال (غواتيمالا)، نائبة رئيسة اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.14.
    Le Président attire l'attention sur le projet de résolution A/C.2/65/L.46, présenté par Mme Würtz (Hongrie), Vice-Présidente de la Commission, sur la base des consultations informelles menées sur le projet de résolution A/C.2/65/L.26. UN 7 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع القرار A/C.2/65/L.46، الذي قدمته السيدة فورتز (هنغاريا)، نائب رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.26.
    La Présidente invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/65/L.65, présenté par Mme Würtz (Hongrie), Vice-présidente de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues à propos du projet de résolution A/C.2/65/L.21. UN 34 - الرئيسة: دعت اللجنةَ إلى البت في مشروع القرار A/C.2/65/L.65، الذي سبق أن قدمته السيدة ويرتز (هنغاريا)، نائبة رئيسة اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.21.
    26. Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/68/L.59, déposé par Mme Hay (Nouvelle-Zélande), Rapporteuse de la Commission, à l'issue de consultations informelles sur le projet A/C.2/68/L.43. UN 26 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/68/L.59 الذي قدمته السيدة هاي (نيوزيلندا)، مقررة اللجنة، استناداً إلى المشاورات غير الرسمية التي أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.43.
    123. À la 27ème séance, le 18 août 2000, la SousCommission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.22 qui avait pour auteur Mme Warzazi. UN 123- نظرت اللجنة الفرعية في جلستها 27، المعقودة في 18 آب/أغسطس 2000، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.22 الذي قدمته السيدة ورزازي.
    L'État partie affirme que la communication dont est saisi le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes est, en partie, la même que celle qui a été présentée par Mme Delange devant la Cour européenne des droits de l'homme. UN وتؤكد الدولة الطرف أن البلاغ المعروض على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مطابق جزئيا للبلاغ الذي قدمته السيدة دولانج إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more