"قدمته نيوزيلندا" - Translation from Arabic to French

    • la Nouvelle-Zélande
        
    Ils doivent être rapprochés du quatrième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande en application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وينبغي قراءته مع التقرير الدوري الرابع الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Débat axé sur les difficultés que présente la protection du personnel de maintien de la paix et proposition de la Nouvelle-Zélande concernant une convention en la matière. UN تركزت المناقشات التي أجراها أعضاء الفريق على مشكلة حماية أفراد بعثات حفظ السلام، والاقتراح الذي قدمته نيوزيلندا بعقد مؤتمر بشأن هذا الموضوع.
    La Suisse souhaite également qu'un large soutien soit exprimé, lors de cette session de l'Assemblée générale, au projet de résolution de la Nouvelle-Zélande sur le TICEN. UN كما تأمل سويسرا أن يحظى مشروع القرار بشأن معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية، الذي قدمته نيوزيلندا بتأييد واسع النطاق في هذه الدورة للجمعية العامة.
    30. On peut formuler la même observation au sujet des nombreux types de soutien non financiers que la Nouvelle-Zélande a jusqu'alors si généreusement fournis. UN ٣٠ - وتشابه ذلك مختلف أنواع الدعم غير المالي الذي قدمته نيوزيلندا حتى اليوم برحابة صدر.
    On pourra trouver ces propositions dans les Annual Reports de la Commission, dont des exemplaires sont réunis dans l'annexe E au quatrième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande concernant Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وترد إشارة إلى تلك الاقتراحات في التقارير السنوية للجنة، علماً بأن نسخاً عنها ملحقة بالمرفق هاء للتقرير الدوري الرابع الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    351. Le Resource Management Act de 1991, évoqué dans le rapport initial de la Nouvelle-Zélande en vertu du Pacte, est un instrument important de réglementation favorisant l'exploitation durable des ressources naturelles. UN 351- ويمثل قانون إدارة الموارد لعام 1991، كما جرت مناقشته في التقرير الأوّلي الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد، أداة تنظيمية رئيسية لتعزيز الاستغلال الدائم للموارد الطبيعية.
    On a également fait observer que la proposition révisée de la Nouvelle-Zélande avait le mérite de préserver l'intégrité de la Convention en lui adjoignant un instrument complémentaire qui ne serait obligatoire que pour les États qui y consentiraient. UN كما ذكرت أن المقترح المنقح الذي قدمته نيوزيلندا نجح في عدم المساس بالاتفاقية بتقديمه صكا يشكل تكملة لها، ولن يكون ملزما إلا للدول التي توافق عليه.
    Sa délégation prie les autres puissances administrantes d'accorder une collaboration semblable à celle que la Nouvelle-Zélande a accordée en appui du droit à l'autodétermination et à la décolonisation. UN وناشد وفدها السلطات القائمة بالإدارة تقديم تعاون مماثل للتعاون الذي قدمته نيوزيلندا دعما لحق تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    Dans leurs déclarations, la Nouvelle-Zélande et d'autres Etats membres de la Conférence abordent la situation actuelle dans le sous-continent indien mais passent sous silence cet autre danger qui guette la communauté internationale tout entière et que nous devons au fait qu'Israël est le seul Etat de la région du Moyen-Orient à posséder des armes nucléaires. UN إن البيان الذي قدمته نيوزيلندا مع عدد من الدول اﻷعضاء يتصدى للحالة الراهنة في شبه القارة الهندية ولكنه يستثني الحالة اﻷخرى الخطيرة والمتفجرة الباقية في العالم وهي حالة انفراد اسرائيل بامتلاك السلاح النووي في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Les responsables réunis au Forum se félicitent de la décision de la Nouvelle-Zélande de relancer l'action qu'elle avait intentée en 1973 devant la Cour internationale de Justice contre les essais nucléaires français et leurs effets sur l'environnement dans le Pacifique et félicitent les membres du Forum qui s'efforcent d'intervenir dans la procédure judiciaire pour appuyer la demande dont la Nouvelle-Zélande a saisi la Cour. UN ويرحب القادة بقرار نيوزيلندا استئناف الدعوى التي رفعتها أمام محكمة العدل الدولية في عام ١٩٧٣ ضد إجراء التجارب النووية الفرنسية وآثارها في منطقة المحيط الهادئ، ويشيدون باﻹجراء الذي اتخذه أعضاء المنتدى سعيا إلى دخول الدعوى لدعم الطلب الذي قدمته نيوزيلندا إلى المحكمة.
    Après des audiences vouées à l'examen de la question de savoir si la demande présentée par la Nouvelle-Zélande relevait du paragraphe 63 de son arrêt de 1974, la Cour a décidé, par une ordonnance en date du 22 septembre 1995, que tel n'était pas le cas. UN وبعد جلسات استماع حول ما إذا كان الطلب الذي قدمته نيوزيلندا يقع في إطار الفقرة ٦٣ من حكم عام ١٩٧٤، وجدت المحكمة، في أمرها الصادر في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ أنه لم يقع.
    48. Lors de l'élaboration du présent rapport, il a été tenu compte des préoccupations, suggestions et recommandations exprimées par le Comité en ce qui concerne le rapport initial présenté par la Nouvelle-Zélande en vertu du Pacte. UN 48- وعند إعداد هذا التقرير، جرى الاهتمام بالمشاغل والاقتراحات والتوصيات التي أعربت عنها اللجنة فيما يتعلق بالتقرير الأولي الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد.
    56. On pourra se reporter au texte intégral du Human Rights Act à l'annexe B du troisième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 56- وللاطلاع على النص الكامل لقانون حقوق الانسان، انظر المرفق باء للتقرير الدوري الثالث الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    100. Comme le laissait entendre le rapport initial de la Nouvelle-Zélande en vertu du Pacte, la mise en œuvre de programmes d'orientation et de formation technique et professionnelle a subi des modifications importantes pendant la période considérée. UN 100- وكما سبق التلميح إليه في التقرير الأوّلي الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد، فإن إنجاز الإرشادات التقنية والمهنية وبرامج التدريب شهد بالتالي إصلاحاً جوهرياً خلال الفترة موضع هذا التقرير.
    118. Un indice des taux de salaire réels a été publié depuis décembre 1992, remplaçant les indices du revenu réel disponible fournis dans le rapport initial de la Nouvelle-Zélande relatif au Pacte. UN 118- نشر الرقم القياسي الحقيقي لمعدل الأجور منذ كانون الأول/ديسمبر 1992، وحل محل الأرقام القياسية الحقيقية المتاحة للدخل، والواردة في التقرير الأوّلي الذي قدمته نيوزيلندا بشأن العهد.
    146. La description suivante des dispositions garantissant la mise en œuvre de la loi a été fournie par la Nouvelle-Zélande dans sa réponse à une question pertinente du Comité au sujet du rapport initial de la Nouvelle-Zélande relatif au Pacte : UN 146- وقد ورد الشرح الإضافي التالي لأحكام تنفيذ القانون في رد نيوزيلندا على سؤال طرحته اللجنة فيما يتعلق بالتقرير الأوّلي الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد:
    259. Comme indiqué dans le quatrième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, on constate toujours une tendance à la baisse du nombre des mariages et une augmentation du nombre de couples non mariés. UN 259- واستمر الاتجاه إلى الزواج بين عدد قليل من الأزواج، والمعيشة سوياً بين عدد كبير من الأزواج، كما هو موضح في التقرير الدوري الرابع الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    270. L'attention est appelée sur d'autres observations concernant la loi de 1995 dans le quatrième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (par. 169 à 172). UN 270- ويجدر لفت الانتباه إلى التعليقات الإضافية على قانون عام 1995، التي وردت في التقرير الدوري الرابع الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (الفقرات 169 - 172).
    366. On pourra lire d'autres observations concernant le logement des femmes au titre de l'article 14 dans les troisième et quatrième rapports (combinés) de la Nouvelle-Zélande en vertu de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à l'égard des femmes. UN 366- يمكن الاطلاع على تعليقات إضافية عن إسكان النساء في التقرير الموحد الثالث والرابع الذي قدمته نيوزيلندا بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في إطار المادة 14.
    Des informations et des observations pertinentes figurent dans le quatrième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (article 9, paragraphes 88 et suivants). UN وترد المعلومات والتعليقات ذات الصلة في التقرير الدوري الرابع الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المادة 9، الفقرة 88 وما يليها).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more