"قدمت إلى المجلس التنفيذي" - Translation from Arabic to French

    • présenté au Conseil d'administration
        
    • le Conseil d'administration a
        
    • présentés au Conseil d'administration
        
    • présenter ensemble au Conseil d'administration
        
    • présentées au Conseil
        
    Un document explicitant les raisons de la prorogation de programmes de pays en cours a également été présenté au Conseil d'administration. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى المجلس التنفيذي وثيقة تتضمن الأسباب الداعية إلى تمديد فترات البرامج القطرية الجارية.
    Un document explicitant les raisons de la prorogation de programmes de pays en cours a également été présenté au Conseil d'administration. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى المجلس التنفيذي وثيقة تتضمن الأسباب الداعية إلى تمديد فترات البرامج القطرية الجارية.
    Le document présenté au Conseil d'administration explicitait le rôle du PNUD, exposait en détail les travaux en cours et présentait des projets pour l'avenir. UN وتوضح الورقة التي قدمت إلى المجلس التنفيذي دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتبين تفصيلا اﻷعمال الجارية، وتعرض خططا للمستقبل.
    Cette réduction était indiquée dans le document E/ICEF/1993/AB/L.1 et Corr.1 et 2, dont le Conseil d'administration a été saisi à sa session ordinaire de 1993. UN وقد ظهر ذلك في الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.1 و Corr.1 و Corr.2 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣.
    Cette réduction était indiquée dans les documents E/ICEF/AB/L.1 et Corr.1 et 2, dont le Conseil d'administration a été saisi à sa session ordinaire de 1993. UN وقد ظهر ذلك في الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.1 و Corr.1 و Corr.2 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣.
    Ces deux premiers éléments avaient fait l'objet de documents qui avaient été présentés au Conseil d'administration au titre du point 15 de l'ordre du jour. UN وقد تم تناول العنصرين اﻷوليين في وثائق قدمت إلى المجلس التنفيذي في إطار البند ١٥ من جدول اﻷعمــال.
    Elle a noté en outre que la Turquie avait été l'un des premiers pays à présenter ensemble au Conseil d'administration des programmes faisant intervenir à la fois le PNUD et le FNUAP. UN ولوحظ أيضا أن تركيا كانت من أوائل البلدان التي قدمت إلى المجلس التنفيذي برامج مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En fait, 7 des 40 notes de pays présentées au Conseil avaient explicitement utilisé les deux Conventions comme cadres pour la détermination des objectifs et l'élaboration des stratégies. UN وأضاف أن ٧ مذكرات من ٤٠ مذكرة قطرية قدمت إلى المجلس التنفيذي قد استخدمت الاتفاقيتين صراحة كإطار لتحديد اﻷهداف ووضع الاستراتيجيات.
    Le document présenté au Conseil d'administration explicitait le rôle du PNUD, exposait en détail les travaux en cours et présentait des projets pour l'avenir. UN وتوضح الورقة التي قدمت إلى المجلس التنفيذي دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتبين تفصيلا اﻷعمال الجارية، وتعرض خططا للمستقبل.
    Le présent rapport fait le point de l'application par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) des recommandations du Comité des commissaires aux comptes qui figurent dans le document DP/2002/CRP.13, présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2002. UN يعرض هذا التقرير حالة تنفيذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الوثيقة DP/2002/CRP.13 والتي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية 2002.
    Le présent rapport fait le point sur l'application par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets des recommandations du Comité des commissaires aux comptes qui figurent dans le document DP/2002/CRP.13 présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2002. UN ترد في هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الوثيقة DP/2002/CRP.13 والتي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية عام 2002.
    Le présent rapport fait le point de l'application par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets des recommandations du Comité des commissaires aux comptes, qui figurent dans le document DP/2002/CRP.13 présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2002. UN ترد في هذا التقرير معلومات عن حالة متابعة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للتقرير المتعلق بتنفيذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2001-2002 الواردة في الوثيقة DP/2002/CRP.13 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2002.
    Un groupe de délégations a soutenu qu'il fallait allouer des ressources suffisantes à la promotion de l'égalité des sexes, notant qu'il n'y avait pas de crédits prévus à cette fin au budget intégré de l'UNICEF présenté au Conseil d'administration en septembre 2013. UN 57 - وأشارت مجموعة من الوفود إلى ضرورة تخصيص قدر مناسب وكاف من الموارد المالية، ولاحظت أن الميزانية المتكاملة لليونيسيف، التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2013، لم تظهر فيها اعتمادات مقررة للشؤون الجنسانية.
    Un groupe de délégations a soutenu qu'il fallait allouer des ressources suffisantes à la promotion de l'égalité des sexes, notant qu'il n'y avait pas de crédits prévus à cette fin au budget intégré de l'UNICEF présenté au Conseil d'administration en septembre 2013. UN 193 - وأشارت مجموعة من الوفود إلى ضرورة تخصيص قدر مناسب وكاف من الموارد المالية، ولاحظت أن الميزانية المتكاملة لليونيسيف، التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2013، لم تظهر فيها اعتمادات مقررة للشؤون الجنسانية.
    Compte tenu des observations et recommandations auxquelles avait abouti l'étude de faisabilité, la création d'un groupe d'audit interne a été proposée dans le projet de budget d'appui révisé pour l'exercice biennal 2002-2003 présenté au Conseil d'administration en septembre 2002. UN وأخذت في الحسبان التعليقات والتوصيات الواردة في الدراسة عند إعداد تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003، التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2002، والتي تضمنت اقتراحا بإنشاء وحدة للمراجعة الداخلية للحسابات في الصندوق.
    Il s'agit d'un projet de révision du budget d'appui biennal présenté au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de septembre 2001 (document DP/FPA/2001/10). UN ويشكل هذا المقترح تنقيحا لميزانية الدعم لفترة السنتين التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2001 (الوثيقة DP/FPA/2001/10).
    Cette réduction était indiquée dans le document E/ICEF/1993/AB/L.1 et Corr.1 et 2, dont le Conseil d'administration a été saisi à sa session ordinaire de 1993. UN وقد ظهر ذلك في الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.1 و Corr.1 و Corr.2 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣.
    Les politiques et procédures actuelles de l'UNICEF dans ces trois domaines sont décrites dans le document E/ICEF/1993/AB/L.3, dont le Conseil d'administration a été saisi à sa session ordinaire de 1993. UN وتتضمن الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.3 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيان السياسات واﻹجراءات الحالية للمنظمة بخصوص هذه الميادين الثلاثة.
    Ces deux premiers éléments avaient fait l'objet de documents qui avaient été présentés au Conseil d'administration au titre du point 15 de l'ordre du jour. UN وقد تم تناول العنصرين اﻷوليين في وثائق قدمت إلى المجلس التنفيذي في إطار البند ١٥ من جدول اﻷعمــال.
    Elle a noté en outre que la Turquie avait été l'un des premiers pays à présenter ensemble au Conseil d'administration des programmes faisant intervenir à la fois le PNUD et le FNUAP. UN ولوحظ أيضا أن تركيا كانت من أوائل البلدان التي قدمت إلى المجلس التنفيذي برامج مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more