"قدمت تقاريرها" - Translation from Arabic to French

    • ont présenté leurs rapports
        
    • rapports ont été présentés
        
    • ont soumis leur rapport
        
    • présenté un rapport
        
    • présenté des rapports qui
        
    • ont présenté leur rapport
        
    • seulement présentent leurs rapports
        
    • ont fait rapport
        
    • présenté de rapport
        
    • présenté ses rapports
        
    • communiqué leurs rapports
        
    • avaient présenté leur rapport
        
    • avaient soumis leurs rapports
        
    • présentaient un rapport
        
    • ont soumis des rapports
        
    Aux termes du projet de décision III, le Conseil déciderait de réadmettre au statut consultatif 16 organisations qui ont présenté leurs rapports quadriennaux restés jusque-là en souffrance. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، سيقرر المجلس إعادة المركز الاستشاري لـ 16 منظمة قدمت تقاريرها الرباعية السنوات المتبقية.
    PAYS PARTIES QUI ont présenté leurs rapports NATIONAUX UN البلدان الأطراف التي قدمت تقاريرها الوطنية
    États parties dont les rapports ont été présentés mais n'ont pas encore été examinés par le Comité UN الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تنظر فيها بعد حتى 1 أيار/مايو 2003
    États parties dont les rapports ont été présentés avant le 1er novembre 2003 mais n'ont pas encore été examinés par le Comité UN ناميبيا هايتي الهند الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تنظر فيها بعد حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    États parties qui ont soumis leur rapport initial au titre de l'article 7 UN الدول التي قدمت تقاريرها الأولية بموجب المادة 7
    Une augmentation de 22 113 visiteurs a été produite par 11 nouveaux musées, qui ont présenté leurs rapports statistiques pour la première fois en 2001. UN وكانت زيادة الزوار بمقدار 113 22 ترجع إلى 11 متحفاً كانت قدمت تقاريرها الإحصائية للمرة الأولى عام 2001.
    2. Félicite les Etats parties à la Convention qui ont présenté leurs rapports en vertu de l'article VII de cet instrument; UN ٢ - تثني على الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي قدمت تقاريرها بموجب المادة السابعة منها؛
    II. Pays Parties qui ont présenté leurs rapports nationaux25 UN الثاني- البلدان الأطراف التي قدمت تقاريرها الوطنية 25
    Rétablissement du statut consultatif des organisations non gouvernementales qui ont présenté leurs rapports quadriennaux en souffrance, en application de la résolution 2008/4 du Conseil UN إعادة المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي قدمت تقاريرها الرباعية السنوات المتأخرة، عملا بقرار المجلس 2008/4
    Rétablissement du statut consultatif des organisations non gouvernementales qui ont présenté leurs rapports quadriennaux en souffrance, en application de la résolution 2008/4 UN إعادة المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي قدمت تقاريرها الرباعية السنوات المتأخرة، عملا بقرار المجلس 2008/4
    États parties dont les rapports ont été présentés mais n'ont pas encore été examinés par le Comité UN المرفق الثاني الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تنظر فيها بعد
    États parties dont les rapports ont été présentés mais n’ont pas encore été examinés par le Comité pour l’élimination UN الدول اﻷطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة المعنية بالقضاء
    États parties dont les rapports ont été présentés mais n’ont pas encore été examinés par le Comité pour l’élimination UN الدول اﻷطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة المعنية بالقضاء
    États parties dont les rapports ont été présentés mais n'ont pas encore été examinés par le Comité UN الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تنظر فيها بعد
    États parties qui ont soumis leur rapport initial au titre de l'article 7 UN الدول التي قدمت تقاريرها الأولية بموجب المادة 7
    D'une manière générale, les organismes créés en vertu d'instruments internationaux vérifient l'application des traités par les États parties qui ont présenté un rapport pour leur pays. UN 14 - وعموما، تدرس الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تنفيذ المعاهدات من طرف الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها الوطنية.
    II. États parties ayant présenté des rapports qui n’ont pas encore été examinés par le Comité UN الثاني - الدول اﻷطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تنظر فيها بعد
    LISTE DES PAYS PARTIES QUI ont présenté leur rapport NATIONAL UN قائمة البلدان الأطراف التي قدمت تقاريرها الوطنية
    2. Le Comité note que, comme le montrent ses rapports annuels, un petit nombre d'États seulement présentent leurs rapports dans les délais. UN 2- وتلاحظ اللجنة، كما يتضح من تقاريرها السنوية، أن عدداً قليلاً من الدول قدمت تقاريرها في الوقت المحدد.
    À ce jour, sur les 83 États qui ont fait rapport, 41 ont ratifié la Convention. UN وحتى الآن، صدق على الاتفاقية 41 دولة من الدول الـ 83 التي قدمت تقاريرها.
    On ne sait pas au juste combien d'États parties ont présenté de rapport à la vingt-cinquième Réunion consultative du Traité de l'Antarctique, tenue récemment à Varsovie, le rapport du Secrétaire général étant paru avant la tenue de la Réunion. UN ولم يعرف عدد الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها في الاجتماع الخامس والعشرين الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا الذي عقد مؤخرا في وارسو، لأن تقرير الأمين العام صدر قبل انعقاد الاجتماع.
    La Colombie est partie à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et a présenté ses rapports périodiques au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وقال إن كولومبيا طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وقد قدمت تقاريرها الدورية إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    27. Le PRÉSIDENT indique que le secrétariat l'a informé qu'il fallait ajouter la Croatie et les États-Unis d'Amérique à la liste des États ayant communiqué leurs rapports annuels. UN 27- الرئيس أشار إلى أن الأمانة قد أبلغته بأنه يتعين إضافة كرواتيا والولايات المتحدة الأمريكية على قائمة الدول التي قدمت تقاريرها السنوية.
    PAYS QUI avaient présenté leur rapport NATIONAL UN البلدان التي قدمت تقاريرها الوطنية بحلول منتصف
    La Présidente a fait observer au Comité que les rapports de 33 États parties n'avaient pas encore été examinés et que, depuis la clôture de la vingt-neuvième session en juillet, 14 États avaient soumis leurs rapports. UN وبلغ عدد الدول الأعضاء التي قدمت تقاريرها منذ اختتام الدورة التاسعة والعشرين في تموز/يوليه 14 دولة.
    48. Conformément à l'article 66 de son règlement intérieur, le Comité a invité des représentants de tous les États parties qui présentaient un rapport à assister aux séances au cours desquelles leurs rapports respectifs étaient étudiés. UN ٤٨ - ووفقا للمادة ٦٦ من النظام الداخلي للجنة، وُجهت الدعوة لممثلي الدول التي قدمت تقاريرها لحضور اجتماعات اللجنة عند مناقشة تقاريرها.
    La plupart des 72 pays qui ont soumis des rapports nationaux au titre de la Convention sur la diversité biologique indiquent qu'ils collectent des informations sur la biodiversité des eaux intérieures et prennent des mesures visant à préserver et à utiliser rationnellement les écosystèmes des eaux intérieures et à renforcer les capacités. UN فمعظم البلدان الـ 72 التي قدمت تقاريرها الوطنية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي تشير إلى أنها تعكف على جمع المعلومات عن التنوع البيولوجي في المياه الداخلية، واتخاذ إجراءات تهدف إلى حفظ النظم الإيكولوجية للمياه الداخلية وإلى استخدامها على نحو مستدام، واتخاذ تدابير لبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more