"قدمت مشروع" - Translation from Arabic to French

    • présente le projet
        
    • présentant le projet
        
    • auteurs du projet
        
    • a présenté un projet
        
    • ont parrainé le projet
        
    • que le projet de
        
    • présenté un projet de
        
    • ont présenté le projet
        
    • portés coauteurs du projet
        
    • portées coauteurs du projet
        
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/61/L.21/Rev.1, soumis par la Croatie au nom des auteurs dont le nom figure sur le document. UN 19 - الرئيسة: قدمت مشروع القرار A/C.2/61/L21/Rev.1، المعروض من قبل كرواتيا باسم الدول المقدمة له والمدرجة في الوثيقة.
    Mme Greenway (AntiguaetBarbuda) présente le projet de résolution A/C.2/63/L.37 au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 1 - السيدة غرينواي (أنتيغوا وبربودا): قدمت مشروع القرار A/C.2/63/L.37 باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mme Greenway (AntiguaetBarbuda) présente le projet de résolution A/C.2/63/L.24 au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 2 - السيدة غرينواي (أنتيغوا وبربودا): قدمت مشروع القرار A/C.2/63/L.24 باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    6. Mme MOTEETEE (Lesotho), présentant le projet de résolution au nom du Groupe des États africains, dit que le paragraphe suivant doit être inséré après le sixième paragraphe du préambule : UN ٦ - السيدة موتيتي )ليسوتو(: قدمت مشروع القرار نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية، فقالت إنـه ينبغي إدراج الفقرة الجديدة التالية بعد الفقرة السادسة من الديباجة:
    Mme Osman (Soudan) en présentant le projet de résolution A/C.2/64/L.40 au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que, du fait de la récente crise financière, les flux commerciaux se sont contractés de 10 % environ en 2009. UN 1 - السيدة عثمان (السودان): قدمت مشروع القرار A/C.2/64/L.40)) نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، قائلة إن الأزمة المالية الراهنة قد سببت انكماشاً في تدفقات التجارة نسبته نحو 10 في المائة عام 2009.
    Ultérieurement, le Burkina Faso et les Îles Marshall se sont joints aux auteurs du projet. UN ولاحقا انضمت بوركينا فاسو وجزر مارشال إلى الدول التي قدمت مشروع القرار.
    Mme Greenway (AntiguaetBarbuda) présente le projet de résolution A/C.2/63/L.29 au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 4 - السيدة غرينواي (أنتيغوا وبربودا): قدمت مشروع القرار A/C.2/63/L.29 باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    La Présidente présente le projet de décision A/C.2/61/L.50. UN 69 - الرئيسة:قدمت مشروع المقرر A/C.2/61/L.50.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/61/L.29/Rev.1, qui n'a pas d'incidence sur le budgetprogramme. UN 50 - الرئيسة: قدمت مشروع القرار A/C.2/61/L.29/Rev.1، الذي لا تترتب عليه أية أثار في الميزانية البرنامجية.
    Mme Ayesha (Pakistan) présente le projet de résolution A/C.2/62/L.22 au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 6 - السيدة عائشة (باكستان): قدمت مشروع القرار A/C.2/62/L.22 نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    1. La PRESIDENTE présente le projet de résolution A/C.5/48/L.9, intitulé " Amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies " . UN ١ - الرئيسة: قدمت مشروع القرار A/C.5/48/L.9، المعنون " تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة " .
    1. Mme EMERSON (Portugal), Vice-Présidente, présente le projet de résolution qui a été élaboré dans le cadre de consultations officieuses. UN ١ - السيدة إميرسون )البرتغال(: نائبة الرئيس، قدمت مشروع القرار، الذي تم التوصل اليه نتيجة لمشاورات غير رسمية.
    2. Mme CARDOZE (Panama) présente le projet de résolution A/C.5/54/L.9, dont elle espère qu'il sera adopté par consensus. UN ٢ - السيدة كاردوزة )بنما(: قدمت مشروع القرار A/C.5/54/L.9، وأعربت عن أملها في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    6. Mme CARDOZE (Panama) présente le projet de résolution A/C.5/54/L.10 et recommande à la Commission de l'adopter par consensus. UN ٦ - السيدة كاردوزة )بنما(: قدمت مشروع القرار A/C.5/54/L.10 وأوصت باعتماده بتوافق اﻵراء.
    Mme Sodov (Mongolie) précise, en présentant le projet de résolution, que le Guatemala s'est joint aux auteurs du projet de résolution. UN 8 - السيدة سودوف (منغوليا): قدمت مشروع القرار فقالت إن غواتيمالا قد انضمت إلى مقدمي المشروع.
    Mme Rasmussen (Danemark), présentant le projet de résolution, explique qu'il a principalement pour objet de protéger les droits et le bien-être des réfugiés. UN 4 - السيدة راسموسن (الدانمرك): قدمت مشروع القرار، فقالت إن الغرض الرئيسي منه هو ضمان حقوق اللاجئين وحُسن حالهم.
    Mme Olivera (Mexique), présentant le projet de résolution, dit que l'Argentina, le Panama, la Sierra Leone, Timor Leste et la Tunisie se sont joints aux auteurs. UN 26 - السيدة أوليفيرا (المكسيك): قدمت مشروع القرار قائلة إن الأرجنتين، بنما، تونس، تيمور - ليشتي، سيراليون انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les auteurs du projet de résolution examiné par la Troisième Commission devraient reconsidérer leur position. UN لذلك ينبغي للجهات التي قدمت مشروع القرار إلى اللجنة الثالثة أن تعيد النظر في مواقفها.
    En effet, elle a présenté un projet de résolution sur le sujet au Conseil de sécurité et adhère à plusieurs traités internationaux sur le désarmement nucléaire. UN والواقع أنها قدمت مشروع قرار بشأن هذا الموضوع إلى مجلس الأمن وانضمت إلى مختلف المعاهدات الدولية بشأن نزع السلاح النووي.
    Je voudrais remercier tous les représentants qui ont pris part aux réunions et, en particulier, les États Membres qui ont parrainé le projet de résolution. UN وأود أن أشكر جميع الممثلين الذين شاركوا في الجلسات، وأن أتوجه بشكر خاص إلى الدول الأعضاء التي قدمت مشروع القرار.
    445. A sa 64ème séance, le 9 mars 1994, le représentant du Canada a présenté un projet de résolution révisé (E/CN.4/1994/L.63/Rev.1), qui avait les mêmes auteurs que le projet de résolution E/CN.4/1994/L.63. UN ٤٤٥- وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، عرض ممثل كندا مشروع قرار منقحا E/CN.4/1994/L.63/Rev.1 قدمته البلدان ذاتها التي قدمت مشروع القرار E/CN.4/1994/L.63.
    Les pays qui ont présenté le projet de résolution soulignent que la suspension proposée est une mesure exceptionnelle et provisoire. UN وتؤكد الدول التي قدمت مشروع القرار على أن التعليق المقترح هو إجراء استثنائي ومؤقت.
    Pour finir, je voudrais remercier sincèrement tous les États Membres qui se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأود أن أختتم بياني بتقدم الشكر الجزيل لجميع الدول الأعضاء التي قدمت مشروع القرار.
    Encore une fois, permettez-moi de vous remercier, Madame la Présidente, au nom des nombreuses délégations qui se sont portées coauteurs du projet de résolution A/61/L.69/Rev.1, de tout le travail que vous avez accompli. UN ومرة أخرى، أود أن أشكركم، سيدتي الرئيسة، بالنيابة عن العديد من الوفود التي قدمت مشروع القرار A/61/L.69/Rev.1، على كل العمل الذي أنجزتموه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more