"قدمها الفريق الحكومي الدولي" - Translation from Arabic to French

    • du Forum intergouvernemental
        
    • et du Groupe intergouvernemental
        
    • par le Groupe intergouvernemental
        
    • formulée par le groupe de travail intergouvernemental
        
    Pour la plupart, ces activités s'inspirent des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts, et visent à les mettre en oeuvre. UN ويتفق العديد من هذه الأنشطة مع مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ويرمي إلى تنفيذها.
    Les conclusions et propositions du Forum intergouvernemental sur les forêts témoignent de l’importance des instruments économiques et du régime foncier. UN ١١ - توضح الاستنتاجات والمقترحات للعمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات أهمية اﻷدوات الاقتصادية وترتيبات حيازة اﻷراضي.
    au Forum (2002-2010) De 2002 à 2005, le Forum a invité les États Membres à rendre compte, à titre volontaire, des progrès accomplis dans l'application des propositions d'action du Forum intergouvernemental sur les forêts et du Groupe intergouvernemental sur les forêts aux sessions correspondantes du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 7 - من عام 2002 إلى عام 2005، دعا المنتدى الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير وطنية طوعية عن التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى الدورات المقابلة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Ces mesures et dispositions s'inspirent souvent des initiatives qui ont été mises en place pour donner suite aux propositions d'action du Forum intergouvernemental sur les forêts et du Groupe intergouvernemental sur les forêts et aux résolutions et décisions adoptées récemment par le Forum. UN وتقوم هذه التدابير والإجراءات في كثير من الأحيان على مبادرات قائمة أصلا لتنفيذ مقترحات العمل السابقة التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وعلى آخر القرارات والمقررات الصادرة عن المنتدى.
    Étant donné que les forêts représentent véritablement l'un de nos principaux atouts, nous sommes fermement d'avis qu'une gestion viable des forêts est nécessaire, qui se fonde sur les principes de Rio et les propositions présentées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts. UN وإذ نعتبر الغابات في الواقع أحد أهم أرصدتنا، نؤمن إيمانا قويا بإدارة الغابات المستدامة، تمشيا مع مبادئ ريو والمقترحات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    50. Le Forum intergouvernemental sur les forêts pourrait s'inspirer des recommandations formulées par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et envisager d'autres propositions en tenant compte des changements récemment intervenus pour ce qui est des questions de commerce et d'environnement intéressant les forêts de la planète. UN ٥٠ - يمكن للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أن يواصل العمل انطلاقا من الاقتراحات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات ثم ينظر في مزيد من مقترحات العمل بما يتوافق مع التطورات اﻷخيرة المتعلقة بقضايا التجارة والتنمية، وذات اﻷهمية بالنسبة للغابات في العالم.
    Prenant note de la recommandation formulée par le groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée (A/CONF.211/PC.3/2, annexe V), UN وإذ تحيط علماً بالتوصية التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات (A/CONF.211/PC.3/2، المرفق الخامس)،
    La question du financement est cruciale pour l'application des propositions d'action du Forum intergouvernemental sur les forêts et du Groupe intergouvernemental sur les forêts et de l'instrument relatif aux forêts. UN 35 -ومسألة التمويل أساسية لتنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والصك الحرجي.
    Il importe donc d'évaluer la contribution des jeunes à la mise en œuvre des propositions d'action du Forum intergouvernemental sur les forêts et du Groupe intergouvernemental sur les forêts et, en fin de compte, à la gestion durable des forêts. UN وفي هذا السياق، يجب تقدير مدخلات الشباب في تنفيذ المقترحات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الدولي المعني بالغابات، من أجل اتخاذ إجراءات، تم تقييم تلك المدخلات في آخر الأمر.
    Nous nous engageons à appliquer les propositions d'action du Groupe intergouvernemental et du Forum intergouvernemental sur les forêts. UN 2 - نلتزم بتنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    I. Encourager et faciliter l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de l'exploitation écologiquement rationnelle de tous les types de forêts; UN أولاً - تشجيع وتيسير تنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض التقدم المحرز في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة، ورصد هذا التقدم ورفع تقارير عنه؛
    a) Les décisions de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique concernant les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts, dans la mesure où elles ont trait à l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental pour promouvoir la gestion durable des forêts, compte tenu de leur rôle essentiel dans l'élaboration de cet élément de programme; UN )أ( مقررات الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، حيث أنها تتعلق بتنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في النهوض باﻹدارة المستدامة للغابات، مع مراعاة دورها الحاسم في زيادة تطوير هذا العنصر البرنامجي؛
    c) La nécessité d'une application efficace et sans délai des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental concernant des aspects importants des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts, compte tenu de la Convention sur la diversité biologique; UN )ج( الحاجة إلى التنفيذ العاجل والفعﱠال لمقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والتي تعالج جوانب هامة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، مع مراعاة عملية اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    Prenant note de la recommandation formulée par le groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée (A/CONF.211/PC.3/2, annexe V), UN وإذ تأخذ علما بالتوصية التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات (A/CONF.211/PC.3/2، المرفق الخامس)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more