La Commission a pris note du rapport oral présenté par le Président du Groupe de travail. | UN | وأحاطت اللجنة لاحقا علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل. |
Le Comité prend note du rapport oral du Groupe de travail présenté par le Président du Groupe de travail. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي للفريق العامل حسبما قدمه رئيس الفريق العامل. |
Nous regrettons qu'en raison de l'opposition d'un partenaire important de la négociation au projet de protocole présenté par le Président du Groupe, le Groupe n'a pas été en mesure de poursuivre les négociations. | UN | ونأسف أنه بسبب قرار اتخذه أحد المشتركين الرئيسيين في المفاوضات واعترض فيه على مشروع النص التجميعي للبروتوكول الذي قدمه رئيس الفريق العامل، لم يتمكن الفريق من مواصلة مفاوضاته. |
Nous notons que lors de la vingt-quatrième session du Groupe spécial, un large consensus s'est dégagé pour conclure les négociations sur la base du projet de texte du Protocole présenté par le Président du Groupe, au plus vite avant le début de la cinquième Conférence d'examen. | UN | ونلاحظ أنه في الدورة الرابعة والعشرين للفريق المخصص أُبدي تعبير واضح عن الدعم الكامل لنتائج المفاوضات على أساس مشروع النص التجميعي للبروتوكول الذي قدمه رئيس الفريق العامل بمجرد بدء المؤتمر الاستعراضي الخامس. |
Ayant examiné l’exposé que le Président du Groupe de travail a fait à la Sixième Commission, | UN | وقد نظرت في التقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل إلى اللجنة السادسة، |
On s'est en particulier félicité du rapport introductif, établi par le Président du Groupe d'étude, sur les accords ultérieurs et sur la pratique ultérieurement suivie au regard de la jurisprudence de la Cour internationale de Justice et des juridictions arbitrales ad hoc. | UN | وبصفة خاصة، أعرب عن التقدير للتقرير التمهيدي، الذي قدمه رئيس الفريق الدراسي، بشأن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في اجتهاد محكمة العدل الدولية وهيئات التحكيم الخاصة. |
Prenant note du rapport sur les progrès de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables tel qu'il a été présenté par le Président du Groupe de travail sur les téléphones portables créé en vertu de la décision VI/31 de la Conférence des Parties, | UN | وإذ يحيط علماً بالتقرير عن التقدم الذي أحرزته مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة، الذي قدمه رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة المنشأة بمقتضى مقرر مؤتمر الأطراف(1) 6/31، |
À sa dix-septième réunion, le 16 décembre 2002, le Comité a examiné le troisième rapport du Groupe de suivi (S/2002/1338), qui a été présenté par le Président du Groupe. | UN | 18 - وفي الجلسة 17 للجنة، المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، نظرت اللجنة في التقرير الثالث لفريق الرصد (S/2002/1338)، الذي قدمه رئيس الفريق. |
Accueillant avec satisfaction le rapport présenté par le Président du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique concernant les progrès enregistrés à ce jour par le Groupe dans l'accomplissement de son mandat, | UN | وإذ يرحب بالتقرير الذي قدمه رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية بشأن التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ ولايته ()؛ |
À cette même session, la Commission a pris note du rapport oral présenté par le Président du Groupe de travail, et fait figurer le cadre général proposé pour l'examen du sujet, établi par le Groupe de travail, dans son rapport annuel. | UN | وفي الدورة نفسها، أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل() وأدرجت الإطار العام المقترح للنظر في الموضوع، الذي وضعه الفريق العامل، في تقريرها السنوي(). |
15. Le Comité a adopté un projet de décision (A/AC.241/WG.I(VII)/L.3), présenté par le Président du Groupe de travail I, intitulé " Règles de gestion financière " (voir appendice II, décision 7/3). | UN | ١٥ - اعتمدت اللجنة مشروع مقرر )A/AC.241/WG.I (VII)/L.3( قدمه رئيس الفريق العامل اﻷول، عنوانه " القواعد المالية " )انظر التذييل الثاني، المقرر ٧/٣(. |
17. Le Comité a adopté un projet de décision (A/AC.241/WG.I(VII)/L.5), présenté par le Président du Groupe de travail I, intitulé " Lieu d'implantation du secrétariat permanent " (voir appendice II, décision 7/5). | UN | ١٧ - اعتمدت اللجنة مشروع مقرر )A/AC.241/WG.I (VII)/L.5( قدمه رئيس الفريق العامل اﻷول، عنوانه " موقع أمانة دائمة " )انظر التذييل الثاني، المقرر ٧/٥(. |
18. Le Comité a adopté un projet de décision (A/AC.241/WG.I(VII)/L.6), présenté par le Président du Groupe de travail I, intitulé " Désignation d'un secrétariat permanent et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement " (voir appendice II, décision 7/6). | UN | ١٨ - اعتمدت اللجنة مشروع مقرر )A/AC.241/WG.I (VII)/L.6( قدمه رئيس الفريق العامل اﻷول، عنوانه " تعيين أمانة دائمة ووضع ترتيبات ﻷداء عملها " )انظر التذييل الثاني، المقرر ٧/٦(. |
20. Le Comité a adopté un projet de décision (A/AC.241/WG.II(VII)/L.1), présenté par le Président du Groupe de travail II, intitulé " Projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties " (voir appendice II, décision 7/7). | UN | ٢٠ - اعتمدت اللجنة مشروع مقرر )A/AC.241/WG.II (VII)/L.1( قدمه رئيس الفريق العامل الثاني، عنوانه " مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف " )انظر التذييل الثاني، المقرر ٧/٧(. |
21. Le Comité a adopté un projet de décision (A/AC.241/WG.II(VII)/L.2), présenté par le Président du Groupe de travail II, intitulé " Procédures de communication d'informations et d'examen de l'application de la Convention " (voir appendice II, décision 7/8). | UN | ٢١ - اعتمدت اللجنة مشروع مقرر )A/AC.241/WG.II (VII)/L.2( قدمه رئيس الفريق العامل الثاني، عنوانه " إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ " )انظر التذييل الثاني، المقرر ٧/٨(. |
23. Le Comité a adopté un projet de décision (A/AC.241/WG.II(VII)/L.3), présenté par le Président du Groupe de travail II, intitulé " Organisation de la coopération scientifique et technique " (voir appendice II, décision 7/9). | UN | ٢٣ - اعتمدت اللجنة مشروع مقرر )A/AC.241/WG.II (VII)/L.3( قدمه رئيس الفريق العامل الثاني، عنوانه " تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي " )انظر التذييل الثاني، المقرر ٧/٩(. |
80. À la même séance, le Conseil d'administration était saisi d'un projet de décision sur cette question (UNEP/GC.19/L.58), établi à partir d'un projet officieux présenté par le Président du Groupe de travail sur les substances chimiques; le Comité plénier l'avait approuvé tel que modifié par les représentants du Bénin et de la Roumanie. | UN | ٨٠ - في نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.58) كانت قد وافقت عليه اللجنة الجامعة على أساس مشروع غير رسمي قدمه رئيس الفريق العامل المعني بالمواد الكيميائية، بصيغته التي عدلها بها. ممثلا بنن ورومانيا. |
88. À la même séance, le Conseil d'administration était saisi d'un projet de décision sur cette question (UNEP/GC.19/L.60), établi à partir d'un projet officieux présenté par le Président du Groupe de travail sur les substances chimiques; le Comité plénier l'avait approuvé. | UN | ٨٨ - في نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.60)، كانت قد وافقت عليه اللجنة الجامعة على أساس مشروع غير رسمي قدمه رئيس الفريق العامل المعني بالمواد الكيميائية. |
Le rapport sur la jurisprudence internationale établi par le Président du Groupe d'étude éclaire la position de divers tribunaux et cours internationaux sur l'utilité de recourir aux accords et à la pratique ultérieurs aux fins de l'interprétation des traités, mais il ne contient aucun élément normatif. | UN | وألقى التقرير الذي قدمه رئيس الفريق الدراسي عن قرارات القضاء الدولي الضوء على موقف مختلف المحاكم والهيئات القضائية الدولية بشأن فائدة إجازة تفسير المعاهدات استنادا إلى الاتفاقات والممارسة اللاحقة، ولكنه مجرد من أي عنصر معياري. |