114. le Coprésident a présenté le projet de décision figurant dans l'annexe I au rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur les travaux de sa vingt-troisième réunion. | UN | 114- قدم الرئيس المشارك مشروع مقرر مدرج بالمرفق 1 لتقرير الاجتماع الثالث والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية. |
119. le Coprésident a présenté deux documents de séance contenant des projets de décision sur la manipulation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone présentes dans les mousses. | UN | 119- قدم الرئيس المشارك ورقتي غرفة اجتماع تتضمنان مشروعي مقررين بشأن مناولة المواد المستنفدة للأوزون في الرغاوي. |
le Coprésident a présenté le point 3 de l'ordre du jour sur le rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2005. | UN | 16 - قدم الرئيس المشارك البند 3 من جدول الأعمال بشأن التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
21. la coprésidente a par la suite présenté, dans un document de séance, le projet révisé de décision sur le bromure de méthyle, auquel s'étaient ultérieurement ralliées plusieurs autres Parties. | UN | 21- وبعد ذلك قدم الرئيس المشارك ورقة غرفة اجتماع تحتوي على تنقيح لمشرع المقرر بشأن بروميد الميثيل والتي حظيت في ذلك الحين بالعديد من المقدمين الجدد. |
Suite aux discussions du groupe, le Vice-président a présenté un document de séance contenant une proposition sur la voie à suivre en ce qui concerne les nouvelles questions de politique générale. | UN | 18 - وعقب مناقشات الفريق، قدم الرئيس المشارك ورقة قاعة مؤتمر تتضمن مقترحاً بشأن طريقة المضي فيما يتعلق بالقضايا الناشئة في مجال السياسة العامة. |
98. À l'issue des travaux du groupe de contact, les coprésidents ont présenté le projet de décision élaboré par le groupe. | UN | 98 - وفي وقت لاحق، قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال مشروع مقرر أعده فريق الصياغة. |
le Coprésident a présenté l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux et a invité les participants à adopter l'ordre du jour. | UN | 20 - قدم الرئيس المشارك جدول الأعمال المؤقت وتنظيم العمل، ودعا المشاركين إلى إقرار جدول الأعمال. |
le Coprésident a présenté le projet de décision XXI/[E] sur l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal (UNEP/OzL.Pro.21/3). | UN | 117- قدم الرئيس المشارك مشروع المقرر 21/[هاء] بشأن تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال (الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3). |
le Coprésident a présenté le projet de décision XXII/[O], relatif à la situation spéciale d'Haïti (UNEP/OzL.Pro.22/3). | UN | 117- قدم الرئيس المشارك مشروع المقرر 22/[س]، بشأن الحالة الخاصة لهايتي (UNEP/OzL.Pro.22/3). |
50. le Coprésident a présenté un document de séance contenant un projet de décision visant à autoriser la production ou la consommation nécessaire pour satisfaire les utilisations critiques des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | 50- قدم الرئيس المشارك ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر يسمح بالمستويات اللازمة من الاستهلاك والإنتاج لتلبية الاستخدامات الحرجة بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1، المادة 5. |
le Coprésident a présenté deux questions inscrites à ce point de l'ordre du jour, brièvement résumées au paragraphe 18 du document UNEP/OzL.Pro.18/2. La première de ces questions avait trait aux agents de transformation et la seconde à la composition et au budget du Groupe de l'évaluation technique et économique. | UN | 39 - قدم الرئيس المشارك قضيتين تحت هذا البند تم تلخيصهما بإيجاز في الفقرة 18 من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/2 تتعلق القضية الأولى بعوامل التصنيع وتتعلق الثانية بعضوية وميزانية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
le Coprésident a présenté les projets de décision XXII/[G] et XXII/[I], relatifs aux techniques et installations de destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (UNEP/OzL.Pro.22/3). | UN | 40 - قدم الرئيس المشارك مشاريع المقررات من 22/[زاي] إلى 22/[طاء]، بشأن التكنولوجيات والمرافق ذات الصلة الخاصة بتدمير المواد المستنفدة للأوزون (الوثيقة (UNEP/OzL.Pro.22/3. |
le Coprésident a présenté les projets de décision XXII/[J] et XXII[L], relatifs à la gestion écologiquement rationnelle des substances qui appauvrissent la couche d'ozone en réserve (UNEP/OzL.Pro.22/3). | UN | 44 - قدم الرئيس المشارك مشاريع المقررات من 22/[ياء] إلى 22/[لام]، بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون (الوثيقة (UNEP/OzL.Pro.22/3. |
le Coprésident a présenté le projet de décision XXII/[N], relatif à l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition (UNEP/OzL.Pro.22/3). | UN | 94 - قدم الرئيس المشارك مشروع المقرر 22/[نون]، بشأن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن (UNEP/OzL.Pro.22/3). |
le Coprésident a présenté le projet de décision XXII/[P], relatif à la prise en compte des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du respect du Protocole (UNEP/OzL.Pro.22/3). | UN | 120- قدم الرئيس المشارك مشروع المقرر 22/[ع]، بشأن معالجة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون فيما يتعلق بالامتثال (UNEP/OzL.Pro.22/3). |
À l'issue d'une série de réunions bilatérales, le Coprésident a présenté aux deux délégations une liste de sept points portant, entre autres, sur la réouverture de l'oléoduc, la réouverture de la voie ferrée Zagreb-Knin-Split et les négociations concernant un règlement final sur la base du plan " Zagreb-4 " . | UN | وبعد سلسلة من الاجتماعات الثنائية، قدم الرئيس المشارك الى الوفدين قائمة من سبع نقاط منها إعادة فتح خطوط النفط، وإعادة فتح خط السكة الحديدية زغرب ـ كنين ـ سبليت، وإجراء مفاوضات بشأن إيجاد تسوية نهائية على أساس خطة " زغرب-٤ " . |
Par la suite, la coprésidente du groupe de contact a rendu compte des résultats des débats sur le respect des obligations au titre des conventions de Rotterdam et de Stockholm. | UN | 121- وعقب ذلك، قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال تقريراً عن نتيجة المناقشات بشأن الامتثال في إطار اتفاقيتي روتردام واستكهولم. |
98. Par la suite, la coprésidente du groupe de contact a rendu compte des résultats des débats sur le respect des obligations au titre des conventions de Rotterdam et de Stockholm. | UN | 112- وعقب ذلك، قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال تقريراً عن نتيجة المناقشات بشأن الامتثال في إطار اتفاقيتي روتردام واستكهولم. |
Suite aux discussions du groupe, le Vice-président a présenté un document de séance contenant une proposition sur la voie à suivre en ce qui concerne les nouvelles questions de politique générale. | UN | 18 - وعقب مناقشات الفريق، قدم الرئيس المشارك ورقة قاعة مؤتمر تتضمن مقترحاً بشأن طريقة المضي فيما يتعلق بالقضايا الناشئة في مجال السياسة العامة. |