"قدم الرئيس المشارك" - Translation from Arabic to French

    • le Coprésident a présenté
        
    • la coprésidente
        
    • le Vice-président a présenté
        
    • les coprésidents
        
    • coprésidents ont présenté
        
    114. le Coprésident a présenté le projet de décision figurant dans l'annexe I au rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur les travaux de sa vingt-troisième réunion. UN 114- قدم الرئيس المشارك مشروع مقرر مدرج بالمرفق 1 لتقرير الاجتماع الثالث والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية.
    119. le Coprésident a présenté deux documents de séance contenant des projets de décision sur la manipulation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone présentes dans les mousses. UN 119- قدم الرئيس المشارك ورقتي غرفة اجتماع تتضمنان مشروعي مقررين بشأن مناولة المواد المستنفدة للأوزون في الرغاوي.
    le Coprésident a présenté le point 3 de l'ordre du jour sur le rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2005. UN 16 - قدم الرئيس المشارك البند 3 من جدول الأعمال بشأن التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    21. la coprésidente a par la suite présenté, dans un document de séance, le projet révisé de décision sur le bromure de méthyle, auquel s'étaient ultérieurement ralliées plusieurs autres Parties. UN 21- وبعد ذلك قدم الرئيس المشارك ورقة غرفة اجتماع تحتوي على تنقيح لمشرع المقرر بشأن بروميد الميثيل والتي حظيت في ذلك الحين بالعديد من المقدمين الجدد.
    Suite aux discussions du groupe, le Vice-président a présenté un document de séance contenant une proposition sur la voie à suivre en ce qui concerne les nouvelles questions de politique générale. UN 18 - وعقب مناقشات الفريق، قدم الرئيس المشارك ورقة قاعة مؤتمر تتضمن مقترحاً بشأن طريقة المضي فيما يتعلق بالقضايا الناشئة في مجال السياسة العامة.
    98. À l'issue des travaux du groupe de contact, les coprésidents ont présenté le projet de décision élaboré par le groupe. UN 98 - وفي وقت لاحق، قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال مشروع مقرر أعده فريق الصياغة.
    le Coprésident a présenté l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux et a invité les participants à adopter l'ordre du jour. UN 20 - قدم الرئيس المشارك جدول الأعمال المؤقت وتنظيم العمل، ودعا المشاركين إلى إقرار جدول الأعمال.
    le Coprésident a présenté le projet de décision XXI/[E] sur l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal (UNEP/OzL.Pro.21/3). UN 117- قدم الرئيس المشارك مشروع المقرر 21/[هاء] بشأن تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال (الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3).
    le Coprésident a présenté le projet de décision XXII/[O], relatif à la situation spéciale d'Haïti (UNEP/OzL.Pro.22/3). UN 117- قدم الرئيس المشارك مشروع المقرر 22/[س]، بشأن الحالة الخاصة لهايتي (UNEP/OzL.Pro.22/3).
    50. le Coprésident a présenté un document de séance contenant un projet de décision visant à autoriser la production ou la consommation nécessaire pour satisfaire les utilisations critiques des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN 50- قدم الرئيس المشارك ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر يسمح بالمستويات اللازمة من الاستهلاك والإنتاج لتلبية الاستخدامات الحرجة بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1، المادة 5.
    le Coprésident a présenté deux questions inscrites à ce point de l'ordre du jour, brièvement résumées au paragraphe 18 du document UNEP/OzL.Pro.18/2. La première de ces questions avait trait aux agents de transformation et la seconde à la composition et au budget du Groupe de l'évaluation technique et économique. UN 39 - قدم الرئيس المشارك قضيتين تحت هذا البند تم تلخيصهما بإيجاز في الفقرة 18 من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/2 تتعلق القضية الأولى بعوامل التصنيع وتتعلق الثانية بعضوية وميزانية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    le Coprésident a présenté les projets de décision XXII/[G] et XXII/[I], relatifs aux techniques et installations de destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (UNEP/OzL.Pro.22/3). UN 40 - قدم الرئيس المشارك مشاريع المقررات من 22/[زاي] إلى 22/[طاء]، بشأن التكنولوجيات والمرافق ذات الصلة الخاصة بتدمير المواد المستنفدة للأوزون (الوثيقة (UNEP/OzL.Pro.22/3.
    le Coprésident a présenté les projets de décision XXII/[J] et XXII[L], relatifs à la gestion écologiquement rationnelle des substances qui appauvrissent la couche d'ozone en réserve (UNEP/OzL.Pro.22/3). UN 44 - قدم الرئيس المشارك مشاريع المقررات من 22/[ياء] إلى 22/[لام]، بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون (الوثيقة (UNEP/OzL.Pro.22/3.
    le Coprésident a présenté le projet de décision XXII/[N], relatif à l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition (UNEP/OzL.Pro.22/3). UN 94 - قدم الرئيس المشارك مشروع المقرر 22/[نون]، بشأن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن (UNEP/OzL.Pro.22/3).
    le Coprésident a présenté le projet de décision XXII/[P], relatif à la prise en compte des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du respect du Protocole (UNEP/OzL.Pro.22/3). UN 120- قدم الرئيس المشارك مشروع المقرر 22/[ع]، بشأن معالجة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون فيما يتعلق بالامتثال (UNEP/OzL.Pro.22/3).
    À l'issue d'une série de réunions bilatérales, le Coprésident a présenté aux deux délégations une liste de sept points portant, entre autres, sur la réouverture de l'oléoduc, la réouverture de la voie ferrée Zagreb-Knin-Split et les négociations concernant un règlement final sur la base du plan " Zagreb-4 " . UN وبعد سلسلة من الاجتماعات الثنائية، قدم الرئيس المشارك الى الوفدين قائمة من سبع نقاط منها إعادة فتح خطوط النفط، وإعادة فتح خط السكة الحديدية زغرب ـ كنين ـ سبليت، وإجراء مفاوضات بشأن إيجاد تسوية نهائية على أساس خطة " زغرب-٤ " .
    Par la suite, la coprésidente du groupe de contact a rendu compte des résultats des débats sur le respect des obligations au titre des conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN 121- وعقب ذلك، قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال تقريراً عن نتيجة المناقشات بشأن الامتثال في إطار اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    98. Par la suite, la coprésidente du groupe de contact a rendu compte des résultats des débats sur le respect des obligations au titre des conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN 112- وعقب ذلك، قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال تقريراً عن نتيجة المناقشات بشأن الامتثال في إطار اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Suite aux discussions du groupe, le Vice-président a présenté un document de séance contenant une proposition sur la voie à suivre en ce qui concerne les nouvelles questions de politique générale. UN 18 - وعقب مناقشات الفريق، قدم الرئيس المشارك ورقة قاعة مؤتمر تتضمن مقترحاً بشأن طريقة المضي فيما يتعلق بالقضايا الناشئة في مجال السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more