D'autre part, le PNUE a présenté les principales conclusions de son initiative sur les bâtiments durables et le climat. | UN | كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة النتائج الرئيسية للمبادرة المستدامة للمباني والمناخ. |
le PNUE a fourni un appui technique et financier au Bureau du Conseil et aux consultations de son comité consultatif technique. | UN | وقد قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم التقني والمالي لمكتب المجلس وللعمليات التشاورية للجنته الاستشارية التقنية. |
le PNUE a soumis 12 programmes et le Département deux. | UN | فقد قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عشر برامج وقدمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية برنامجين. |
le PNUE a offert une assistance financière pour les trois premières années de fonctionnement du secrétariat. | UN | وقد قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة المالية لتشغيل الأمانة لفترة ثلاث السنوات الأولى. |
En outre, le PNUE a versé une contribution en espèces pour appuyer la Plateforme. | UN | فضلاً عن ذلك قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساهمة نقدية لدعم المنبر. |
En ce qui concerne la gestion rationnelle des produits chimiques, le PNUE a aidé 23 pays à élaborer une législation et à intégrer une gestion rationnelle des produits chimiques dans les processus de planification du développement. | UN | وفيما يتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة إلى 23 بلدا من أجل سن تشريعات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وإدماجها في عمليات تخطيط التنمية. |
le PNUE a également fourni une assistance technique, principalement pour des systèmes de transports urbains rapides par autobus. | UN | كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة التقنية أساسا في ما يتعلق بشبكات النقل السريع بالحافلات. |
Jusqu'en 2000, le PNUE a fourni un appui en nature et en espèces de 78 500 dollars au total au titre du fonctionnement du Groupe de coordination régional et de l'élaboration des rapports nationaux, sous-régionaux et régionaux à présenter à la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | وحتى عام 2000، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً مالياً عينيا ونقدياً يبلغ مجموعه 500 78 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل تشغيل وحدة التنسيق الإقليمي للاتفاقية ودعم إعداد التقارير الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية المراد تقديمها إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
le PNUE a remis le rapport actualisé final de la phase 1 le 31 janvier 2000. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير 2000، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة التقرير الختامي المستكمل عن المرحلة الأولى. |
le PNUE a fourni des services appréciés en matière de renforcement des capacités, mais a manqué de stratégie dans sa planification et sa gestion de ces services. | UN | قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات قيمة لتنمية القدرات، ولكنه لم يتبع نهجا استراتيجيا كافيا في التخطيط لهذه الخدمات وإدارتها |
En outre, le PNUE a fourni une contribution importante au Rapport sur la mise en valeur des ressources en eau de l'Afrique, au Journal africain de l'eau et au Centre africain d'échange d'informations sur l'eau. | UN | وفضلاً عن ذلك، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مدخلات كبيرة إلى تقرير تنمية المياه الأفريقية ودورية المياه الأفريقية وغرفة تبادل المعلومات عن المياه الأفريقية. |
le PNUE a également fourni aux pays un appui technique et financier pour les aider à établir leurs rapports nationaux sur la mise en œuvre de la Convention. | UN | كذلك قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة التقنية والمالية لمساعدة البلدان على إعداد تقاريرها الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
le PNUE a largement contribué au lancement de la Conférence africaine sur l'eau (AMCOW), qui servira de cadre à un dialogue sur les politiques à suivre entre les Ministres africains responsables de la gestion de l'eau. | UN | 39 - قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً مكثفاً لتنظيم مؤتمر وزاري أفريقي معني بالمياه والذي سوف يكون مثابة منتدى للحوار في مجال السياسات العامة بين الوزراء الأفارقة المسؤولين عن إدارة المياه. |
le PNUE a aussi contribué à l'élaboration de cadres de coopération régionaux et sous-régionaux dans ce domaine et obtenu des fonds à cette fin auprès du Gouvernement des Pays-Bas. | UN | كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً الدعم للأطر التعاونية الإقليمية ودون الإقليمية في هذا المجال وضمن توفير موارد مالية في ذلك الشأن من الحكومة الهولندية. |
le PNUE a aussi aidé les pays africains à renforcer leur capacité d'action pour faire face aux menaces pesant sur l'environnement et aux situations d'urgence ainsi qu'à l'incidence sur l'Afrique des changements climatiques mondiaux. | UN | كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى البلدان الأفريقية لتعزيز قدرتها للتصدي للتهديدات في حالات الطوارئ البيئية والتأثيرات التي تترتب من تغير المناخ العالمي على أفريقيا. |
le PNUE a également contribué au rapport établi par le Secrétaire général pour la douzième session de la Commission du développement durable. | UN | كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مدخلات لتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة. |
Outre les réunions des réseaux régionaux et sous-régionaux des comités nationaux pour l'ozone, le PNUE a également aidé les pays par des mécanismes novateurs de renforcement des capacités tels que coopération Sud-Sud, dialogues thématiques et participation d'organisations non gouvernementales à l'élimination progressive du bromure de méthyle. | UN | وإلى جانب الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية الخاصة بشبكة وحدات الأوزون الوطنية، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك المساعدة للبلدان عن طريق آليات بناء القدرات التجديدية مثل التعاون بين الجنوب والجنوب، والحوارات المواضيعية ومشاركة المنظمات غير الحكومية في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
le PNUE a également fourni des services consultatifs à quelques pays dans le domaine du droit de l'environnement et, entre autres activités, il a procédé à un examen du projet de législation de l'Afghanistan sur la protection de l'environnement. | UN | كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات استشارية إلى بعض البلدان، في المجال المتعلق بالقانون البيئي، واضطلع بأنشطة أخرى من بينها، استعراض مشروع قانون حماية البيئة في أفغانستان. |
le PNUE a assuré à quelque 1 500 stagiaires de 140 pays une formation portant sur différents domaines : évaluation des risques, participation du public, régimes de réglementation, systèmes administratifs. | UN | وقد قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة التدريب إلى أشخاص يقدر عددهم بـ 500 1 شخص من 140 بلدا في مجالات مثل تقييم المخاطر، والمشاركة العامة، واللوائح التنظيمية، والنظم الإدارية. |
le PNUE a présenté un document au Comité lorsqu'il a été envisagé de regrouper les locaux du PNUE à Washington avec ceux de New York. | UN | قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بيانا إلى اللجنة الاستشارية حينما نظر في إمكانية اتخاذ موقعين لمكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في واشنطن العاصمة ومكتب نيويورك. |