"قدم بها" - Translation from Arabic to French

    • d'origine
        
    • l'original
        
    • été présenté
        
    • été soumis
        
    • elle était présentée
        
    • présentée par ses auteurs et
        
    9. Le secrétariat affiche la proposition sur le site de la Convention dans la langue d'origine de la soumission. UN وتنشر الأمانة المقترح على الموقع الشبكي للاتفاقية باللغة الأصلية التي قدم بها.
    *** La version intégrale du rapport peut être consultée, dans sa langue d'origine uniquement, à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN *** التقرير الكامل متاح باللغة التي قدم بها فقط على الموقع التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** Le rapport complet a été établi par l'Institut national de cartographie et de télédétection et peut être consulté dans sa langue d'origine à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/ UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** قام المعهد الوطني لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد بإعداد التقرير الكامل، وهو متاح باللغة التي قدم بها فقط على الموقع التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    * Le texte de l'Accord de paix global est distribué dans la langue de l'original seulement. UN * يستنسخ اتفاق السلام الشامل باللغة التي قدم بها فقط.
    du 31 mai au 4 juin 1993 Distribué uniquement dans la langue dans laquelle il a été présenté. UN الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣* * عمم باللغة التي قدم بها فقط.
    Le rapport de la Commission économique pour l'Europe dans le domaine des ressources en eau, disponible dans la langue dans laquelle il a été soumis, est reproduit dans l'annexe ci-après. UN يتضمن المرفق الوارد أدناه تقرير اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال الموارد المائية، وهو متاح باللغة التي قدم بها. ـ
    Certains membres ont estimé que cette proposition, telle qu'elle était présentée, introduirait une progressivité excessive au-delà du seuil et que cela entraînerait une dépendance excessive de l'Organisation vis-à-vis d'un nombre relativement restreint d'États Membres. UN وكان من رأي بعض اﻷعضاء أن الاقتراح بالصورة التي قدم بها من شأنه أن يدخل تدرجا مفرطا فوق العتبة ومن مؤدى ذلك أن تعتمد المنظمة اعتمادا مفرطا على اشتراكات عدد قليل نسبيا من الدول اﻷعضاء.
    On trouvera dans l'annexe VI au présent rapport une synthèse de cet exposé, qui est reproduite telle que présentée par ses auteurs et qui n'a pas été revue par les services d'édition. UN ويتضمن المرفق السادس بهذا التقرير ملخصاً للعرض بالصيغة التي قدم بها وبدون تحرير رسمي.
    *** Le document peut être consulté in extenso dans sa langue d'origine uniquement, à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN *** يمكن الاطلاع على النص الكامل للتقرير باللغة التي قدم بها فقط في الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** Le rapport a été établi par l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique et sa version intégrale peut être consultée, sans sa langue d'origine uniquement, à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أَعَدّ التقرير بأكمله المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافية، وهو متاح باللغة التي قدم بها فقط في الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** Le rapport intégral, établi par le groupe de travail pour l'Afrique, peut être consulté dans la langue d'origine à l'adresse http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعدته الفرقة العاملة لأفريقيا وهو متاح باللغة التي قدم بها فقط من الموقع الإلكتروني: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** Le présent rapport a été établi par le Gouvernement japonais et sa version intégrale peut être consultée, uniquement dans sa langue d'origine, à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعد التقرير الكامل حكومة اليابان ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** Le rapport complet, établi par Trueman Khubheka (Afrique du Sud), peut être consulté dans la langue d'origine à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegn Conf10.html. UN *** يمكن الاطلاع على التقرير بكامله، باللغة التي قدم بها فقط، على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** Le rapport, établi par l'Institut national d'information géographique et par le Département des affaires hydrographiques et océanographiques du Ministère des ressources foncières, des transports et des affaires maritimes, peut être consulté in extenso dans la langue d'origine seulement à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ ungegnConf10.html. UN ** أعد التقرير الكامل المعهد الوطني للمعلومات الجغرافية والإدارة الكورية للشؤون الهيدروغرافية والأقيانوغرافية التابعة لوزارة الأراضي والنقل والشؤون البحرية ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    *** Le rapport complet est disponible dans la langue de l'original à l'adresse : http://unstats.un.org/ unsd/geoInfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN *** يمكن الاطلاع على كامل التقرير باللغة التي قدم بها فقط في الموقع الإلكتروني التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    * Le texte de l'annexe est distribué dans la langue de l'original seulement. UN * يعمم المرفق باللغة التي قدم بها فقط.
    *** Le rapport complet peut être consulté dans la langue de l'original à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN *** يمكن الاطلاع على التقرير الكامل باللغة التي قدم بها فقط على الموقع http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.12-4013.
    25. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport de l'Administrateur (DP/1994/22) tel qu'il avait été présenté. UN ٢٥ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير المدير DP/1994/22 بالصيغة التي قدم بها.
    25. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport de l'Administrateur (DP/1994/22) tel qu'il avait été présenté. UN ٢٥ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير المدير DP/1994/22 بالصيغة التي قدم بها.
    2. Ce projet sera présenté au Comité préparatoire du Sommet mondial dans les langues dans lesquelles il a été soumis. UN ٢ - وسوف يوفر المشروع للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي باللغة التي قدم بها.
    Certains membres ont estimé que cette proposition, telle qu'elle était présentée, introduirait une progressivité excessive au-delà du seuil et que cela entraînerait une dépendance excessive de l'Organisation vis-à-vis d'un nombre relativement restreint d'États Membres. UN وكان من رأي بعض اﻷعضاء أن الاقتراح بالصورة التي قدم بها من شأنه أن يدخل تدرجا مفرطا فوق العتبة ومن مؤدى ذلك أن تعتمد المنظمة اعتمادا مفرطا على اشتراكات عدد قليل نسبيا من الدول اﻷعضاء.
    On trouvera dans l'annexe VI au présent rapport une synthèse de leurs exposés, qui est reproduite telle que présentée par ses auteurs et qui n'a pas été revue par les services d'édition. UN ويتضمن المرفق السادس بهذا التقرير ملخصاً بالصيغة التي قدم بها وبدون تحرير رسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more