"قدم صاحب البلاغ تعليقاته" - Translation from Arabic to French

    • l'auteur a présenté ses commentaires
        
    • l'auteur présente ses commentaires
        
    • l'auteur a transmis ses commentaires
        
    • le requérant a présenté ses commentaires
        
    • l'auteur a soumis ses commentaires
        
    • l'auteur a adressé ses commentaires
        
    • l'auteur a présenté des commentaires
        
    l'auteur a présenté ses commentaires le 12 novembre 2010. UN قدم صاحب البلاغ تعليقاته في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    l'auteur a présenté ses commentaires le 12 novembre 2010. UN قدم صاحب البلاغ تعليقاته في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    5.1 En date du 11 janvier 2009, l'auteur a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في 11 كانون الثاني/يناير 2009.
    5.1 En date du 29 janvier 2008, l'auteur présente ses commentaires et souligne que la relation des faits donnée par l'État partie est non seulement contraire à la version de l'auteur mais est également contredite par les annexes qu'il a jointes. UN 5-1 في 29 كانون الثاني/يناير 2008، قدم صاحب البلاغ تعليقاته. وهو يؤكد أن رواية الدولة الطرف للوقائع لا تتعارض مع رواية صاحب البلاغ فحسب وإنما تتعارض مع المرفقات التي قدمتها الدولة الطرف نفسها.
    6.1 Le 15 juin 2012, l'auteur a transmis ses commentaires au sujet des observations faites par l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication. UN 6-1 في 15 حزيران/يونيه 2012، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية.
    5.1 Le 28 mars 2012, le requérant a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 28 آذار/مارس 2012، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Par une note du 20 décembre 2010, l'auteur a soumis ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    6.2 En ce qui concerne les observations de la République tchèque, l'auteur a adressé ses commentaires en date du 7 juin 2004. UN 6-2 وفيما يتعلق بملاحظات الجمهورية التشيكية، قدم صاحب البلاغ تعليقاته في 7 حزيران/يونيه 2004.
    5.1 En date du 31 juillet 2011, l'auteur a présenté des commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 31 تموز/يوليه 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Le 24 septembre 2011, l'auteur a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité. UN 5-1 في ٢٤ أيلول/سبتمبر ٢٠١١، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ.
    5.1 Le 28 octobre 2013, l'auteur a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في ٢٨ تشرين الأول/أكتوبر 2013، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Le 6 novembre 2012, l'auteur a présenté ses commentaires. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    6.1 Le 18 avril 2011, l'auteur a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication. UN 6-1 في 18 نيسان/أبريل 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    5.1 En date du 11 janvier 2009, l'auteur a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في 11 كانون الثاني/يناير 2009.
    5.1 En date du 7 novembre 2010, l'auteur a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 7 تشرين الثاني/نوفمبر2010، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Dans une lettre datée du 28 mai 2009, l'auteur a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie, qui, selon lui, ne portent pas sur le fond de la communication. UN 5-1 في 28 أيار/مايو 2009، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف التي يرى أنها لا تتناول مضمون البلاغ.
    6.1 Le 18 avril 2011, l'auteur a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication. UN 6-1 في 18 نيسان/أبريل 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    5.1 l'auteur a présenté ses commentaires aux observations de l'État partie le 21 avril 2003. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بتاريخ 21 نيسان/أبريل 2003.
    5. Le 27 septembre 2001, l'auteur a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5- في 27 أيلول/سبتمبر 2001، قدم صاحب البلاغ تعليقاته بشأن ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Le 30 novembre 2010, l'auteur présente ses commentaires sur les observations de l'État partie et ajoute aux griefs initiaux un grief au titre du paragraphe 4 de l'article 12 du Pacte. UN 5-1 في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدم صاحب البلاغ تعليقاته وأضاف إلى ادعاءاته الأصلية ادعاء آخر بموجب الفقرة 4 من المادة 12 من العهد.
    6.1 Le 15 juin 2012, l'auteur a transmis ses commentaires au sujet des observations faites par l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication. UN 6-1 في 15 حزيران/يونيه 2012، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية.
    5.1 Le 28 mars 2012, le requérant a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 28 آذار/مارس 2012، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more