"قدم لي" - Translation from Arabic to French

    • m'a donné
        
    • m'a offert
        
    • Il m'
        
    • m'a fait
        
    • m'ont apporté
        
    Deux secondes, Nelson m'a donné quelques conseils pour un mauvais tour que je dois exécuter. Open Subtitles ثانية واحدة فقط قدم لي نيلسون بعض الملاحظات على بعض مزاحي معه
    Dans l'émission de ce soir, la mort du premier réalisateur qui m'a donné des airelles ! Open Subtitles سنعلن في عرض الليلة عن موت المنتج الأول الذي قدم لي التوت البري
    Malheureusement, oui, mais il m'a donné une piste. Open Subtitles لسوء الحظ أجل ، لكنه قدم لي خيطاً للمُتابعة من خلاله
    La nuit dernière , il m'a offert un bouquet de mauvaises herbes fraîches cueillies dans la cour . Open Subtitles الليلة الماضية، وقال انه قدم لي باقة كاملة من الأعشاب الطازجة التقطت من الفناء.
    La délégation chinoise m'a offert un pont d'or pour ce contrat. Open Subtitles قدم لي الصينيون الكثير من المال من أجل هذا العقد
    Gary m'a fait une offre : Open Subtitles تستطيع الحصول على اي شي تريده من مكتب ايمي غاري قدم لي عرضاً
    Je voudrais dire mes remerciements à tous ceux qui, dans cette organisation, m'ont apporté leur contribution et m'ont aidé à m'acquitter de ma tâche. UN وأود أ، أعرب عن شكري لكل شخص في هذه المنظمة قدم لي مساهمة وساعدني على الوفاء بمهمتي.
    Ton ami Carmine m'a donné une coupe d'un merveilleux blanc Zinfandel de la boîte qu'il avait aux pieds. Open Subtitles صديقك كارمين قدم لي كأس نبيذ أبيض من صندوق الشراب ذاك قدم لي ذلك بنفسه
    David m'a donné les grandes lignes, j'ai lu son CV et ses publications scientifiques. Open Subtitles دايفد قدم لي رأسه حتى قرأت السيرة الذاتية لها والأبحاث العلمية لها
    Ton ami Carmine m'a donné une coupe d'un merveilleux blanc Zinfandel de la boîte qu'il avait aux pieds. Open Subtitles صديقك كارمين قدم لي كأس نبيذ أبيض من صندوق الشراب ذاك قدم لي ذلك بنفسه
    Le Dr Crosby m'a donné ses premières conclusions de la scène du crime. Open Subtitles ، قدم لي د. كروسبي النتائج الاولى من مسرح الجريمة.
    Non, il m'a donné toi et Corinne, et il n'a jamais eu la chance de t'aimer de la même façon que moi. Open Subtitles لا، هو قدم لي أنت وكورني وهو لم يسنح له ابدا ان يحبكما بالطريقة التي احببتكما فيها
    Mon grand frère m'a donné mon premier bourbon, alors que je n'étais pas encore adolescent. Open Subtitles قدم لي أخي الأكبر أول كأس قبل أن أصبح حتى مراهقا
    Il a fouillé dans sa poche, et m'a offert un diamant de la taille d'un raisin. Open Subtitles مكان في جيبه، قدم لي الماس بحجم حبة العنب
    Il m'a offert quelque chose à manger, genre, juste après que, tu sais, qu'on arrive ici. Open Subtitles انا لا أمزح.قدم لي شيئا لآكله،عندما بعد،انت تعرف،وصل الى هنا
    Hier, il m'a offert 2500 $ pour que je tue le petit. Open Subtitles البارحة قدم لي 2500 دولا من أجل قتل الفتى
    Il m'a proposé un travail, et il veut que tu me convaincs de l'accepter. Open Subtitles قدم لي وظيفة، وانه يريد لك لإقناع لي أن أعتبر.
    Shelby, Il m'a proposé du fric pour que j'échoue aujourd'hui, pour que je ne ruine pas sa réputation. Open Subtitles فخور؟ شيلبي، وقال انه قدم لي المال لتفشل اليوم، الحق الآن فقط ولذا فإنني لن تدمر سمعته.
    Son mari est tailleur, Il m'a fait un costume. Open Subtitles زوجها يعمل في مجال الملابس الجاهزة و قد قدم لي بدلة
    Le maire ici m'a fait une offre que je ne pouvais refuser, ma liberté. Open Subtitles رئيس البلدية قدم لي عرضا لم أستطيع الرفض، حريتي
    Je ne saurais certainement pas trouver les mots exacts pour remercier tous ceux qui, d'une façon ou d'une autre, m'ont apporté leur concours direct et personnel, pas plus que je ne pourrais les citer nommément. UN ولا أجد من الكلام ما أعبر به عن الشكر لكل من قدم لي مساعدة شخصية بطريقة أو بأخرى أكثر من أن يكون بمقدوري أن آتي على ذكر أسمائهم جميعا.
    Le BNUB et le Représentant spécial du Secrétaire général mènent une action particulièrement importante pour la consolidation de la paix, et tous les deux m'ont apporté une aide précieuse dans mon rôle d'avocat du Burundi. UN فدور مكتب الأمم المتحدة في بوروندي والممثل الخاص للأمين العام مهم على وجه الخصوص من منظور بناء السلام؛ وكلاهما قدم لي مساعدة كبيرة في الاضطلاع بدوري كداعية لفائدة بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more