"قدم ممثلي" - Translation from Arabic to French

    • mon Représentant
        
    Après avoir tenu des consultations avec des membres de la communauté internationale, mon Représentant spécial a soumis au Premier Ministre Gedi une proposition révisée sur la base du projet suédois. UN وبعد التشاور مع أعضاء المجتمع الدولي، قدم ممثلي الخاص إلى رئيس الوزراء جيدي مقترحا منقحا، يستند إلى المشروع السويدي.
    44. mon Représentant spécial a toujours apporté son concours dans le difficile processus de négociations, prodiguant conseils et appels à la modération et au calme. UN ٤٤ - ولطالما قدم ممثلي الخاص المؤازرة لعملية المفاوضات الصعبة، من خلال إسداء المشورة وتوجيه النداءات من أجل الاعتدال والهدوء.
    mon Représentant spécial, M. Anthony Nyakyi, a informé les participants au sujet des activités de coordination; il a été annoncé qu'afin de renforcer celles-ci, le Représentant résident du PNUD serait nommé directeur du Bureau du Représentant spécial. UN كما قدم ممثلي الخاص، السيد أنطوني نياكي، إفادة للاجتماع عن جهود التنسيق، وأعلن أنه تعزيزا لهذه الجهود سيعتبر الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي مديرا أيضا لمكتب الممثل الخاص.
    Le 31 janvier, mon Représentant spécial a exposé au Conseil de sécurité, réuni en consultations officieuses, diverses options possibles concernant le maintien de la présence de l'ONU après cette date, dont il s'entretiendrait avec les autorités rwandaises. UN وفي ٣١ كانون الثاني/يناير، قدم ممثلي الخاص إلى مجلس اﻷمن في إطار مشاورات غير رسمية عرضا لخيارات شتى لوجود الأمم المتحدة فيما بعد انتهاء ولاية البعثة، وقال انه يعتزم مناقشتها مع السلطات الرواندية.
    Le 9 janvier, mon Représentant spécial a rendu compte de la situation à Anbar au Conseil de sécurité. UN 23 - وفي 9 كانون الثاني/يناير، قدم ممثلي الخاص إلى مجلس الأمن إحاطة بشأن الحالة في الأنبار.
    Le 17 février, mon Représentant spécial a remis à l'Équipe spéciale, en compagnie du Premier Ministre kosovar et du coordonnateur interministériel pour les retours, un Manuel sur les retours. UN 32 - وفي 17 شباط/فبراير، قدم ممثلي الخاص ورئيس وزراء كوسوفو والمنسق بين الوزارات لعمليات العودة كتيب عمليات العودة المستدامة في فرقة العمل المعنية بالعودة.
    Au Caire, mon Représentant spécial a mis la réunion au courant de l'aide fournie par la MANUI pour appuyer le processus électoral en Iraq et renforcer les capacités de la Commission électorale indépendante iraquienne. UN وفي القاهرة قدم ممثلي الخاص عرضا أمام الاجتماع المعني بالمساعدة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة إلى العملية الانتخابية في العراق، وبناء قدرات اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    Le 8 novembre, mon Représentant spécial a fait des représentations au Ministère des affaires étrangères. UN وقد قدم ممثلي الخاص مسعى بشأن الحادثة إلى وزير الخارجية في 8 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Compte tenu de ce qui précède, mon Représentant spécial a déterminé ses priorités pour le proche avenir. UN 9 - بناء على ما تقدم، قدم ممثلي الخاص لمحة عامة عن مجموعة أولوياته للمستقبل القريب.
    26. À la demande du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, mon Représentant spécial a présenté un exposé à la première session ordinaire du Conseil pour 2011. UN 26 - وبناء على طلب مجلس الرؤساء التنفيذيين، قدم ممثلي الخاص إحاطة إليه في دورته العادية الأولى لعام 2011.
    Comme indiqué précédemment dans le présent rapport, mon Représentant spécial a présenté aux parties en conflit une proposition relative à l'accès humanitaire, dans laquelle ont été précisées notamment les obligations des parties en vertu du droit humanitaire international s'agissant de créer un environnement favorable à l'intervention humanitaire. UN ومثلما أشير إلى ذلك في جزء سابق من هذا التقرير، قدم ممثلي الخاص إلى اﻷطراف في الصراع مقترحا بشأن وصول المساعدة اﻹنسانية يتضمن، تفاصيل شتى، منها التزامات اﻷطراف بموجب القانون اﻹنساني الدولي بتهيئة البيئة التي تساعد على التدخل لﻷغراض اﻹنسانية.
    11. Lors de la Conférence sur la mise en oeuvre de la sentence arbitrale relative à Brcko, tenue à Vienne les 6 et 7 mars, mon Représentant spécial a présenté des propositions pour une action internationale de police à Brcko. UN ١١ - وفي مؤتمر التنفيذ الخاص ببرتشكو المعقود في فيينا يومي ٦ و ٧ آذار/مارس، قدم ممثلي الخاص مقترحات متعلقة بالمراقبة الدولية لممارسات الشرطة في برتشكو.
    Comme les membres du Conseil de sécurité s'en souviennent, le 8 mai 1996, mon Représentant spécial a mis le Conseil au courant de l'évolution récente de la situation en Haïti. UN وفي ٨ أيار/مايو ١٩٩٦، وكما يذكر ذلك أعضاء مجلس اﻷمن، قدم ممثلي الخاص معلومات موجزة إلى المجلس بشأن التطورات اﻷخيرة في هايتي.
    7. Le climat politique demeurant tendu, mon Représentant spécial a présenté aux deux parties un " document de médiation " formulé en consultation avec les représentants des États observateurs, qui expose les tâches restant à accomplir dans les domaines militaire et de la police et dans le domaine politique. UN ٧ - وفي ضوء المناخ السياسي المتوتر، قدم ممثلي الخاص إلى الطرفين " وثيقة وساطة " ، جرت صياغتها بالتشاور مع ممثلي دول المراقبة، وهي توجز جميع المهام العسكرية ومهام الشرطة والمهام السياسية المعلقة.
    mon Représentant spécial, M. Aldo Ajello, a remis ces rapports à M. Joaquim Alberto Chissano, qui avait remporté les élections présidentielles, au cours d'une cérémonie qui s'est déroulée au Cabinet de la présidence le 7 décembre 1994, ce qui a marqué officiellement la clôture des travaux des commissions. UN وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وخــلال حفــل نُظم فـي مكتــب الرئيس، قدم ممثلي الخاص السيد ألدو أجيلو، تلك التقارير الى السيد جواكيم ألبرتو تشيسانو، الرئيس المنتخب، مختتما بذلك رسميا عمل اللجان.
    Le 4 juillet, mon Représentant spécial a présenté ces propositions aux autorités de transition, après quoi d'autres consultations ont eu lieu avec le Ministre de la justice et de hauts magistrats nationaux. UN ٥5 - وفي 4 تموز/يوليه، قدم ممثلي الخاص هذه المقترحات إلى السلطات الانتقالية، وأعقب ذلك إجراء مزيد من المشاورات مع وزير العدل وكبار القضاة الوطنيين.
    Le 5 novembre, mon Représentant spécial a appuyé les Présidents du Ghana, du Nigéria et du Sénégal lors de leur visite à Ouagadougou visant à encourager les acteurs burkinabé à accepter rapidement la transition civile. UN 40 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثلي الخاص الدعم لرؤساء غانا ونيجيريا والسنغال خلال زيارتهم إلى واغادوغو لتشجيع الأطراف المعنية في بوركينا فاسو على الإسراع بالاتفاق على ترتيبات انتقالية مدنية.
    Le 5 novembre 2010, à New York, mon Représentant spécial et le Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine pour la Guinée-Bissau ont fait rapport à la formation Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix sur la situation dans le pays. UN 35 - قدم ممثلي الخاص والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي لغينيا - بيساو، في اجتماع عقد في نيويورك في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، إحاطة إلى تشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام بشأن الحالة في البلد.
    Le 2 février, mon Représentant spécial pour la RDC, Alan Doss, a fait un exposé à l'intention du Gouvernement, des membres de l'Assemblée nationale et du Sénat, et des partenaires internationaux sur les objectifs du CSI. UN 20 - وفي 2 شباط/فبراير، قدم ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ألان دوس، إحاطة إلى حكومة البلد وأعضاء الجمعية العامة ومجلس الشيوخ والشركاء الدوليين بشأن أهداف الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    mon Représentant spécial, M. Søren Jessen-Petersen, a procédé à une évaluation technique des progrès accomplis dans l'application des normes établies pour le Kosovo, évaluation qui figure dans l'annexe I au présent rapport. UN 2 - قدم ممثلي الخاص، سورين يبسين - بيترسن تقييما فنيـا، يرد في المرفق الأول من هذا التقرير، عن التقدم المحرز في استيفاء المعايير الخاصة بكوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more