"قدم ممثل المكسيك" - Translation from Arabic to French

    • le représentant du Mexique
        
    le représentant du Mexique présente le projet de résolution révisé, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Brésil. UN قدم ممثل المكسيك مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن البرازيل، وقام بتنقيحه.
    le représentant du Mexique présente et révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Portugal. UN قدم ممثل المكسيك مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن البرتغال وقام بتنقيحه شفويا.
    Au nom des auteurs, le représentant du Mexique présente le projet de résolution. UN قدم ممثل المكسيك مشروع القرار، باسم مقدميه.
    6. À la 21e séance, le 16 novembre, le représentant du Mexique a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٦ - وفي الجلسة ٢١ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل المكسيك تنقيحا شفهيا لمشروع القرار على النحو التالي:
    le représentant du Mexique présente le projet de résolution. UN قدم ممثل المكسيك مشروع القرار.
    le représentant du Mexique présente le projet de résolution A/C.6/51/L.18. UN قدم ممثل المكسيك مشروع القرار A/C.6/51/L.18.
    306. le représentant du Mexique a fait rapport sur le colloque scientifique, tenu le vendredi 19 novembre 2004 au Palais Černín de Prague, qui avait été organisé par les gouvernements de la République tchèque et du Mexique et le PNUE. UN 306- قدم ممثل المكسيك تقريرا عن ندوة العلوم التي عقدت يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في قصر سيرنين في براغ، والتي قامت بتنظيمها حكومة الجمهورية التشيكية والمكسيك وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    36. Suite aux observations faites par diverses délégations concernant la proposition de son pays, le représentant du Mexique a donné des éclaircissements et des explications supplémentaires. UN 36- ونظرا إلى التعليقات التي أبدتها الوفود المختلفة على اقتراح المكسيك، قدم ممثل المكسيك مزيدا من التوضيح والشرح.
    42. Également à la même séance, le représentant du Mexique a fait une déclaration finale. UN 42- وفي الجلسة نفسها أيضاً، قدم ممثل المكسيك بياناً ختامياً.
    Au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l'Afrique du Sud, de l'Azerbaïdjan, du Ghana, du Honduras et de la République démocratique du Congo, le représentant du Mexique présente le projet de résolution et annonce que le pays suivant s'est retiré de la liste des coauteurs : États-Unis d'Amérique. UN قدم ممثل المكسيك مشروع القرار، باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة، بالإضافة إلى أذربيجان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وغانا وهندوراس، وأعلن أن الولايات المتحدة الأمريكية قد انسحبت من بين مقدمي القرار.
    le représentant du Mexique présente le projet de résolution au nom des auteurs indiqués dans le document ainsi que de l’Albanie, de l’Arménie, de Chypre, de la Côte d’Ivoire, de la Fédération de Russie, de la Géorgie, du Guyana, d’Haïti, de l’Islande, d’Israël, de Monaco, de l’Ouzbékistan, de la Répu- blique de Moldova, de Saint-Marin et de Singapour. UN قدم ممثل المكسيك مشروع القرار، بالنيابة عن المقدمين الواردين في الوثيقة، فضلا عن الاتحاد الروسي، وأرمينيا، وإسرائيل، وألبانيا، وأوزبكستان، وأيسلندا، وجمهورية مولدوفا، وجورجيا، وسان مارينو، وسنغافورة، وغيانا، وقبرص، وكوت ديفوار، وموناكو، وهايتي.
    743. À la même séance, le représentant du Mexique a oralement révisé le projet de décision en modifiant les premier, troisième et quatrième alinéas du préambule, ainsi que le paragraphe 1, en fusionnant les paragraphes 2 et 3 et en modifiant le texte du paragraphe ainsi fusionné. UN 743- وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل المكسيك تنقيحاً شفوياً لمشروع المقرر، حيث عدَّل الفقرات الأولى والثالثة والرابعة من الديباجة، والفقرة 1، ودمج الفقرتين 2 و3 معاً، وعدَّل نص الفقرات المدمجة في المنطوق.
    À la 33e séance, le 10 novembre, le représentant du Mexique a présenté un projet de résolution intitulé < < Modalités du quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement > > (A/C.2/64/L.28), qui était ainsi rédigé : UN 2 - في الجلسة 33، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل المكسيك مشروع قرار بعنوان " طرائق عقد الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية " (A/C.2/64/L.28)، وفيما يلي نصه:
    124. le représentant du Mexique a présenté le projet de décision initialement soumis par le groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, expliquant qu'il avait été établi pour répondre à certaines des préoccupations des Parties visées à l'article 5 selon lesquelles il pourrait y avoir pénurie de fonds au cours de la période durant laquelle il devait y avoir respect. UN 124- قدم ممثل المكسيك مشروع المقرر الذي كانت مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد قدمته أصلا، موضحا بأنه أعد استجابة لبعض شواغل الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بشأن احتمال حدوث أوجه عجز مالي خلال فترة الامتثال.
    le représentant du Mexique présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que des pays suivants : Antigua-et-Barbuda, Bhoutan, Bosnie-Herzégovine, Brunéi Darussalam, Cambodge, Cameroun, Éthiopie, Israël, Lituanie, Malta, Myanmar, Philippines, République démocratique du Congo, République démocratique populaire lao, Sénégal, Slovaquie et Swaziland. UN قدم ممثل المكسيك مشروع القرار باسم البلدان المقدمة المدرجة في الوثيقة، فضلا عن إثيوبيا وإسرائيل وأنتيغوا وبربودا وبروني دار السلام وبوتان والبوسنة والهرسك وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسلوفاكيا والسنغال وسوازيلند والفلبين والكاميرون وكمبوديا وليتوانيا ومالطة وميانمار.
    À la séance de cet après-midi, le représentant du Mexique a fait une révision orale dans le dernier alinéa du préambule où, après le mot «Notant», il faut supprimer les mots «avec préoccupation». UN وفي الجلسة المعقودة بعد ظهر اليوم، قدم ممثل المكسيك تنقيحا شفويا يتعلق بالفقرة اﻷخيرة من الديباجة، وهو حذف كلمة " بقلق " الواردة بعد كلمة " تلاحظ " .
    Présentant le projet de résolution, le représentant du Mexique en a modifié le paragraphe 5, en supprimant les mots «du lancement» devant les mots «de la campagne mondiale». UN ١٤ - وعند تقديم مشروع القرار، قدم ممثل المكسيك تنقيحا شفويا للفقرة ٥ من المنطوق بحذف كلمة " بدء " قبل عبارة " الحملة العالمية " .
    4. À la 6e séance, le 11 octobre 1996, le représentant du Mexique a présenté un projet de résolution intitulé " Financement de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental " (A/C.5/51/L.4), qui avait été soumis par le Président de la Commission à l'issue de consultations officieuses. UN ٤ - في الجلسة ٦ المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر قدم ممثل المكسيك مشروع مقرر معنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " A/C.5/51/L.4)(، وقد قدمه رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية.
    4. À la 8e séance, le 13 octobre, le représentant du Mexique a présenté un projet de résolution intitulé " Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies : financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies " (A/C.5/52/L.3), soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses. UN ٤ - في الجلسة الثامنة، المعقودة يوم ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر قدم ممثل المكسيك مشروع قرار بعنوان: " الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام " (A/C.5/52/L.3)، كان قد قدم من قبل الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    6. À la 57e séance, le 7 décembre, le représentant du Mexique a révisé oralement le paragraphe 4 du dispositif du projet de résolution A/C.3/49/L.28, en ajoutant les mots " dans la limite des ressources disponibles " après les mots " Prie le Secrétaire général de fournir " . UN ٦ - وفي الجلسة ٥٧، المعقودة في ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم ممثل المكسيك تنقيحا شفويا على مشروع القرار (A/C.3/49/L.28) بإضافة عبارة " في حدود الموارد المتاحة " بعد عبارة " تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم " ، في السطر اﻷول من الفقرة ٤ من المنطوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more