"قدم ممثل فرنسا" - Translation from Arabic to French

    • le représentant de la France
        
    73. A la 10ème séance, le 21 novembre 1994, le représentant de la France a proposé une nouvelle version de son texte : UN ٣٧- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قدم ممثل فرنسا صيغة جديدة للنص، كما يلي:
    83. A la 12ème séance, le 22 novembre 1994, le représentant de la France a proposé une nouvelle version du texte : UN ٣٨- وفي الجلسة الثانية عشرة، المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قدم ممثل فرنسا نصاً منقحاً كما يلي:
    53. À la reprise de la séance, le représentant de la France a rendu compte des consultations tenues en vue de trouver un consensus au sujet de l'article 13. UN 53- وعندما استؤنفت الجلسة، قدم ممثل فرنسا تقريراً عن المشاورات التي أُجريت وصولاً إلى توافق في الآراء حول المادة 13.
    70. A la 6ème séance, le 17 novembre 1994, le représentant de la France a présenté une version révisée de sa proposition : UN ٠٧- وفي الجلسة السادسة، المعقودة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قدم ممثل فرنسا نصاً منقحاً كما يلي:
    92. A la même séance, le représentant de la France a proposé une nouvelle version du texte de compromis : UN ٢٩- وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل فرنسا صيغة منقحة للنص التوفيقي كما يلي:
    97. A la 13ème séance, le 23 novembre 1994, le représentant de la France a proposé une nouvelle version révisée du texte de compromis : UN ٧٩- وفي الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قدم ممثل فرنسا تنقيحا مستكملا للنص التوفيقي كما يلي:
    À la même séance également, le représentant de la France a corrigé oralement le texte français du projet de résolution A/C.2/65/L.55 (voir A/C.2/65/SR.31). UN 8 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قدم ممثل فرنسا تنقيحا شفويا للنص الفرنسي لمشروع القرار A/C.2/65/L.55 (انظر A/C.2/65/SR.31).
    228. le représentant de la France a présenté un projet de décision visant à optimiser l'assistance technique et financière fournie par le Fonds multilatéral pour assurer et maintenir le respect des dispositions du Protocole de Montréal après 2010. UN قدم ممثل فرنسا مشروع مقرر كانت قد قدمته بشأن تعظيم أثر المساعدة المالية والتقنية المقدمة من الصندوق متعدد الأطراف لكفالة وإدامة الامتثال في عام 2010.
    52. Également à la même séance, le représentant de la France a fait une déclaration finale. UN 52- وفي الجلسة نفسها أيضاً، قدم ممثل فرنسا بياناً ختامياً.
    le représentant de la France a déjà fait une déclaration conjointe au titre des explications de vote sur les projets de résolution A/C.1/65/L.10* et A/C.1/65/L.24*. UN قدم ممثل فرنسا بالفعل تعليلا مشتركا بشأن مشروعي القرارين A/C.1/65/L.10* و A/C.1/65/L.24*.
    le représentant de la France (au nom de l'Union européenne) présente le projet de résolution A/C.4/55/L.10. UN قدم ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) مشروع القرار A/C.4/55/L.10.
    106. A la 15ème séance, le 24 novembre 1994, le représentant de la France a présenté une nouvelle version révisée du texte de compromis. Cette version était la suivante : UN ٦٠١- وفي الجلسة الخامسة عشرة، المعقودة في ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قدم ممثل فرنسا صيغة منقحة أخرى لنص توفيقي محتمل، كما يلي:
    À la même séance, le représentant de la France a révisé oralement le paragraphe 1 du projet de résolution, en remplaçant les mots < < Se félicite que le Conseil ait adopté > > par les mots < < Est reconnaissante au Conseil d'avoir adopté > > . UN 7 - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل فرنسا تنقيحا شفويا للفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، استعاض عن لفظة ' ' ترحب`` بلفظة ' ' تسلم``.
    119. le représentant de la France a présenté les modifications soulignant que certaines d'entre elles étaient d'ordre purement linguistique et visaient à améliorer la traduction, tandis que d'autres - qui étaient entre crochets - supposaient que des améliorations soient apportées à la rédaction du texte lui-même. UN 119- قدم ممثل فرنسا التغييرات مشيراً إلى أن بعضها كان لغوياً بحتاً، يرمي إلى تقديم ترجمات محسنة، بينما التغييرات الأخرى الموضوعة داخل أقواس معقوفة، فقد اقترح تعديلات على صياغة النص نفسه.
    Le Président (parle en espagnol) : le représentant de la France a présenté un amendement oral au paragraphe 3 bis de la section XI du projet de résolution I, tendant à supprimer ce paragraphe. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): قدم ممثل فرنسا تعديلا شفويا على الفقرة 3 (مكررا) في الجزء الحادي عشر من مشروع القرار الأول، وبموجبه ستحذف تلك الفقرة.
    68. M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'une indication incorrecte du genre de celle qui est décrite par le représentant de la France devrait simplement être ignorée si la description est par ailleurs complète et exacte. UN 68- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن من الواضح أن البيانات المغلوطة مثل تلك التي قدم ممثل فرنسا مثالا عليها يجدر تجاهلها إذا كان باقي الوصف كاملا ودقيقا.
    À la 21e séance, le 1er novembre, le représentant de la France a présenté un projet de décision intitulé «Conseil consultatif pour les questions de désarmement» (A/C.1/54/L.28). UN ٩ - في الجلسة ٢١ المعقودة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل فرنسا مشروع المقرر المعنون " المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح " )A/C.1/54/L.28(.
    Le Président : le représentant de la France a proposé un amendement oral au paragraphe 8 du dispositif du projet de résolution K. Cet amendement tend à supprimer l'expression «dans les meilleurs délais» dans le texte du paragraphe. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: قدم ممثل فرنسا تعديلا شفويا على فقرة منطوق مشروع القرار كاف، يدعو إلى حذف عبارة " على سبيل الاستعجال " من نص فقرة المنطوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more