"قدومكم" - Translation from Arabic to French

    • être venus
        
    • être venu
        
    • être là
        
    • vous venez
        
    • votre arrivée
        
    • être passé
        
    Merci d'être venus de si loin. Open Subtitles شكرا لكم على قدومكم كل هذ المسافة بالطريق
    Encore une fois, j'aimerais tous vous remercier d'être venus. Open Subtitles مجدداً، أرغب بأن أشكركم جميعاً على قدومكم ..
    Merci à tous d'être venus. Il y a un buffet à la sortie. Open Subtitles حسناً، شكراً جزيلاً على قدومكم نقدّم القهوة والكعك بالشوكولا في الأمام
    Et ensuite est-ce que vous vous souvenez de ne pas être venu à la piscine, malgré le fait que j'ai tout fait pour vous le faire super facilement, en préparant un plan aussi simple qu'un orang-outan aurait pu le deviner ? Open Subtitles وبعد ذلك هل تتذكروا عدم قدومكم إلى حمام السباحة على الرغم من تسهيلي الأمور عليكم عن طريق رسم خطة بسيطة للغاية
    Enchanté. Merci d'être là. Open Subtitles ‫سررت بمقابلتكم يا فتيان ‫شكراً على قدومكم
    Merci d'être venus. Rendez-vous ce soir à 11 h. Open Subtitles حسناً يا شباب أشكركم على قدومكم أنتظركم هنا اليلة فى الحادية عشرة
    Je vous remercie d'être venus, mais je dois dormir. Open Subtitles أقدر قدومكم حقاً، لكن عليّ أن أخلد للنوم.
    Merci à vous d'être venus. Open Subtitles دعوني أكن أول الشاكرين لكم على قدومكم هنا
    Bonjour. Merci d'être venus aussi vite à cette heure matinale. Open Subtitles صباح الخير، شكرا على قدومكم بهذه السرعة وفي هذه الساعة المبكرة.
    Je vous remercie d'être venus en personne c'est malheureusement nécessaire, pour que nous puissions réaliser ce transfert. Open Subtitles إنني أقدر قدومكم جميعاً. لكن حضوركم ليس ضرورياً، لأن كل هذا كان بإمكانه أن يحدث من خلال تحويل مصرفيّ.
    Merci beaucoup d'être venus, et concernant votre question de tout à l'heure, l'enquête que l'on suivait était celle de David Parker Ray. Open Subtitles شكرا جزيلا على قدومكم يا رفاق و بالنسبة لسؤالك مسبقا القضية التى كنا نتابعها تلك المرة
    Je veux vous remercier d'être venus supporter le petit. Open Subtitles . أريد أن أشكركم يا رفاق على قدومكم ودعمكم.
    Merci à tous d'être venus et passez un bon après-midi. Open Subtitles و لذا أشكر الجميع شكرا جزيلا على قدومكم لقد كان نهارا رائعا
    Merci beaucoup d'être venus. Open Subtitles شكرًا جزيلًا لكم جميعًا على قدومكم.
    Je ne vous remercierai jamais d'être venus. Open Subtitles لا يمكنني شكركم كفاية على قدومكم
    Mesdames et Messieurs, je vous remercie tous d'être venus. Je vous remercie, bien sûr. Open Subtitles سيداتي سادتي، شُكراً على قدومكم
    Merci d'être venus me voir. Open Subtitles شكرا على قدومكم لمشاهدتي ألعب يا رفاق
    Au moment où chacun d'entre nous s'apprête à regagner ses foyers, je tiens à vous remercier du fond du cœur d'être venu à Durban pour participer aux importants travaux des réunions gouvernementales et non gouvernementales de ces quinze derniers jours. UN وأود، إذ نستعد للعودة إلى ديارنا، أن أتوجه إليكم بخالص الشكر على قدومكم إلى ديربان للمشاركة في الأعمال الهامة التي أُنجزت في الاجتماعات الحكومية وغير الحكومية التي عُقدت على مدى الأسبوعين الأخيرين.
    Merci beaucoup les gars d'être venu. Open Subtitles إذا، شكرا لكم يا رفاق على قدومكم
    Je voulais vous remercier d'être là ce soir, pour nous aider à collecter des fonds pour le service de pédiatrie. Open Subtitles أود شكركم جميعا على قدومكم الليلة.. .. لمساعدتنا في التبرع لقسم مرضى الأطفال
    Tout dépend de la vitesse à laquelle vous venez. Open Subtitles كل ذلـك يعتمد على سرعة قدومكم إلى هنــا
    On a repéré les environs avant votre arrivée. Open Subtitles لقد إستكشفنا المكان قبل قدومكم
    Merci d'être passé. Open Subtitles شكراً على قدومكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more