"قد أصبحت أطرافا" - Translation from Arabic to French

    • sont devenus parties
        
    • étaient devenus parties
        
    • étaient parties
        
    • soient devenus parties
        
    À cet égard, elle relève que 63 États sont devenus parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    À cet égard, elle relève que 63 États sont devenus parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Il note avec satisfaction que 175 États sont devenus parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ونحن نلاحظ مع التقدير أن ١٧٥ دولة قد أصبحت أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Au 17 juin 2005, 30 États étaient devenus parties à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, qui est entrée en vigueur le 1er juillet 2003. UN 12 - حتى 17 حزيران/يونيه 2005، كانت 30 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي دخلت حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2003.
    Au 26 avril 2002, 104 États étaient parties à la fois à la Convention et à l'Accord. UN وحتى 26 نيسان/أبريل 2002، كانت 104 دول من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أصبحت أطرافا أيضا في الاتفاق.
    25. Les dirigeants se sont réjouis que tous les États membres soient devenus parties à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٢٥ - ورحب الزعماء بأن جميع الدول اﻷعضاء قد أصبحت أطرافا في اتفاقية حقوق الطفل.
    Il note avec satisfaction que 175 États sont devenus parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ونحن نلاحظ مع التقدير أن ١٧٥ دولة قد أصبحت أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Il note avec satisfaction que 175 États sont devenus parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ونحن نلاحظ مع التقدير أن ١٧٥ دولة قد أصبحت أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Aujourd'hui, plus de 100 pays sont devenus parties aux zones exemptes d'armes nucléaires. UN واليوم، نجد أن أكثر من ١٠٠ بلد قد أصبحت أطرافا في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    4. Note avec satisfaction que cent vingt-deux États sont devenus parties à la Convention; UN 4 - تلاحظ مع التقدير أن مائة واثنتين وعشرين دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية؛
    4. Note avec satisfaction que cent vingt-deux États sont devenus parties à la Convention; UN 4 - تلاحظ مع التقدير أن مائة واثنتين وعشرين دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية؛
    2. Note avec satisfaction que cent dix-huit (118) États sont devenus parties à la Convention; UN ٢ - تلاحظ مع التقدير أن مائة وثماني عشرة دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية؛
    La reconnaissance de l'importance des droits fondamentaux des femmes se reflète dans le fait que plus des trois-quarts des États membres de l'Organisation des Nations Unies sont devenus parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN كما يتجلى الاعتراف بأهمية حقوق الإنسان للمرأة في كون ما يزيد على ثلاثة أرباع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قد أصبحت أطرافا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    6. Note avec satisfaction que cent trente et un États sont devenus parties à la Convention et demande instamment à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention à titre prioritaire ; UN 6 - تلاحظ مع التقدير أن مائة وإحدى وثلاثين دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية، وتحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    6. Note avec satisfaction que cent trentequatre États sont devenus parties à la Convention et demande instamment à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention dans les meilleurs délais ; UN 6 - تلاحظ مع التقدير أن مائة وأربعا وثلاثين دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية، وتحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    Au mois de novembre 2004, 69 États parties à la Convention étaient devenus parties au Protocole facultatif et deux d'entre eux ont déclaré, au moment de la ratification, ne pas accepter la procédure d'enquête. UN وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كانت 69 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أصبحت أطرافا في البروتوكول الاختياري.
    4. Avant la troisième session de la Conférence en 2006, 122 États étaient devenus parties à la Convention. UN 4- وبحلول دورة المؤتمر الثالثة، في عام 2006، كانت 122 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية.
    22. Au 1er novembre 1992, 67 Etats et la Communauté économique européenne étaient devenus parties à la Convention de 1988. UN ٢٢ - حتى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، كانت ٦٧ دولة من دول الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية قد أصبحت أطرافا في اتفاقية عام ١٩٨٨.
    Au 18 avril 2001, 100 États étaient parties à la fois à la Convention et à l'Accord. UN وحتى 18 نيسان/أبريل 2001، كانت 100 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أصبحت أطرافا أيضا في الاتفاق.
    Au 1er avril 2004, 116 États et une entité, la Communauté européenne, étaient parties à l'Accord. UN وحتى 1 نيسان/أبريل 2004، كانت 116 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية، قد أصبحت أطرافا في الاتفاق.
    Se félicitant que plus de 170 États soient devenus parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et soulignant qu'une adhésion universelle au Traité est souhaitable, UN وإذ يرحب بأن ما يزيد على ١٧٠ دولة قد أصبحت أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإذ يشدد على استصواب الانضمام الشامل إليها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more