Le 20 janvier 2004, le service pénitentiaire a jugé que le transfert du requérant vers un centre spécialisé était inutile dans la mesure où l'intéressé avait été autorisé à quitter le département de santé mentale de l'hôpital régional, où il continuait de recevoir le traitement indiqué et où il pouvait faire l'objet de contrôles ambulatoires. | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير 2004، رأت دائرة السجون عدم ضرورة نقل صاحب الشكوى إلى مركز متخصص ما دام قد أُذن له بالخروج من قسم الأمراض العقلية بالمستشفى الإقليمي وما دام يحصل على الدواء الموصوف له باستمرار ويمكنه الخضوع لفحوص المتابعة خارج المستشفى. |
Le 20 janvier 2004, le service pénitentiaire a jugé que le transfert du requérant vers un centre spécialisé était inutile dans la mesure où l'intéressé avait été autorisé à quitter le département de santé mentale de l'hôpital régional, où il continuait de recevoir le traitement indiqué et où il pouvait faire l'objet de contrôles ambulatoires. | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير 2004، رأت دائرة السجون عدم ضرورة نقل صاحب الشكوى إلى مركز متخصص ما دام قد أُذن له بالخروج من قسم الأمراض العقلية بالمستشفى الإقليمي وما دام يحصل على الدواء الموصوف له باستمرار ويمكنه الخضوع لفحوص المتابعة خارج المستشفى. |
Le Président a déclaré qu'à la suite de consultations entre les membres du Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante (S/25426) au nom du Conseil : | UN | وقال الرئيس إنه، على إثر مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، قد أُذن له بالادلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/25426): |
Le Président a indiqué qu'à l'issue des consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire au nom de ce dernier une déclaration dont il a donné lecture (le texte de la déclaration, publié sous la cote S/PRST/2002/4, sera reproduit dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-septième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2002). | UN | وفي أعقاب مشاورات المجلس، أعلن الرئيس أنه قد أُذن له بالإدلاء ببيان باسم المجلس، وتلا نص ذاك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2002/4 المقرر صدوره في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2002). |
Le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire une déclaration au nom du Conseil et a lu le texte de cette déclaration (pour le texte, voir S/PRST/1995/21; à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquantième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1995). | UN | وذكر الرئيس أنه قد أُذن له إثر مشاورات أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان بالنيابة عن المجلس وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر الوثيقة S/PRST/1995/21، والتي ستصدر ضمن الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن ١٩٩٥K(. |
Le Président a déclaré qu'à la suite de consultations entre les membres du Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante (S/25427) au nom du Conseil : | UN | وقال الرئيس إنه، على إثر مفاوضات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، قد أُذن له بالادلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/25427): |
A l'issue de consultations avec les membres du Conseil, le Président a indiqué qu'il avait été autorisé à faire la déclaration suivante (S/25696) au nom du Conseil : | UN | وذكر الرئيس أنه قد أُذن له في أعقاب المشاورات التي دارت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن بالادلاء بالبيان التالي باسم المجلس (S/25696): |
Après le vote, le Président du Conseil de sécurité a indiqué qu'il avait été autorisé, à propos de la résolution qui venait d'être adoptée sur le renouvellement du mandat de la FNUOD, à faire au nom du Conseil la déclaration complémentaire suivante (S/25849) : | UN | وعقب التصويت، ذكر رئيس مجلس اﻷمن، فيما يتعلق بالقرار الذي اتخذ لتوه بشأن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لفض الاشتباك، أنه كان قد أُذن له بأن يدلي بالبيان التكميلي التالي نيابة عن المجلس )S/25849(: |
Le Président a indiqué que, à la suite de consultations entre les membres du Conseil, il avait été autorisé à faire une déclaration au nom du Conseil et a donné lecture du texte de cette déclaration (pour le texte, voir S/PRST/1995/33; à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquantième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1995). | UN | وأعلن الرئيس أنه عقب المشاورات التي أجراها المجلس، قد أُذن له باﻹدلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل انظر S/PRST/1995/33؛ وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(. |
Le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations du Conseil il avait été autorisé à faire une déclaration au nom de ce dernier et il a donné lecture du texte de cette déclaration (pour le texte, voir S/PRST/1994/57; à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-neuvième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1994). | UN | وذكر الرئيس أنه، عقب مشاورات مع المجلس، قد أُذن له باﻹدلاء ببيان باسم المجلس، حيث تلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1994/57؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
À la 4318e séance, le Président a déclaré qu'à l'issue des consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire une déclaration et en a donné lecture (pour le texte, voir S/PRST/2001/13, à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-sixième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2001). | UN | وفي الجلسة 4318، قال الرئيس إنه، عقب مشاورات أجراها المجلس، قد أُذن له بأن يدلي ببيان بالنيابة عن المجلس، وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر الوثيقة S/PRST/2001/13؛ ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السادسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2001). |
Le Président a indiqué qu'à l'issue de consultations préalables, il avait été autorisé à faire, au nom du Conseil, une déclaration dont il a donné lecture (pour le texte de la déclaration, voir le document S/PRST/2005/27; à paraître dans Documents officiels du Conseil de sécurité, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1er août 2004 - 31 juillet 2005). | UN | وذكر الرئيس أنه قد أُذن له عقب مشاورات أجراها المجلس، بأن يُدلي ببيان باسم المجلس وقرأ نص البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2005/27؛ الذي سيصدر ضمن الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2004 - 31 تموز/يوليه 2005). |