"قد اجتمعت" - Translation from Arabic to French

    • s'est réunie
        
    • est réuni
        
    • s'était réuni
        
    • s'était réunie
        
    • se sont réunis
        
    La Commission s'est réunie deux fois pour examiner les pouvoirs des représentants prenant part à la Conférence. UN وقال إن اللجنة قد اجتمعت مرتين لفحص وثائق التفويض الخاصة بالممثلين الذين يشاركون في المؤتمر.
    La Commission s'est réunie deux fois pour examiner les pouvoirs des représentants prenant part à la Conférence. UN وقال إن اللجنة قد اجتمعت مرتين لفحص وثائق التفويض الخاصة بالممثلين الذين يشاركون في المؤتمر.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, le Comité de facilitation s'est réuni pour la cinquième fois. UN عند كتابة هذا التقرير، كانت اللجنة التيسيرية قد اجتمعت للمرة الخامسة.
    Le Comité de surveillance du HCR établi début 1997 s'est réuni à cinq reprises durant l'année écoulée; il assure l'examen et le suivi effectifs des rapports de surveillance (y compris les rapports d'audit). UN إن لجنة المراقبة التابعة للمفوضية، التي أنشئت في مطلع عام ٧٩٩١، قد اجتمعت خمس مرات في السنة الماضية، وهي تتولى استعراض تقارير المراقبة ومتابعتها على نحو فعال )بما في ذلك تقارير مراجعة الحسابات(.
    Le Comité préparatoire s'était réuni à deux reprises afin d'élaborer un projet de déclaration et de programme d'action devant être soumis à la Conférence mondiale. UN وذكر أن اللجنة التحضيرية قد اجتمعت مرتين للعمل على وضع مشروع إعلان المؤتمر ومشروع برنامج عمله.
    En ce qui concerne les commissions régionales, la CESAP a indiqué que le Comité directeur de POPIN pour l'Asie et le Pacifique s'était réuni à Bangkok en 1991. UN ومن بين اللجان اﻹقليمية، أبلغت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ أن اللجنة التوجيهية لشبكة المعلومات السكانية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ قد اجتمعت في بانكوك في عام ١٩٩١.
    La délégation slovaque a indiqué que la Commission intergouvernementale conjointe des minorités nationales s'était réunie le 25 septembre 2009 à Bratislava. UN وذكر الوفد أن اللجنة الحكومية الدولية المشتركة المعنية بالأقليات القومية قد اجتمعت في 25 أيلول/سبتمبر 2009 في براتيسلافا.
    Il convient de noter que les participants au système de gestion de l'information financière se sont réunis plusieurs fois depuis 2001 et au cours du premier semestre de 2002 afin de discuter de la fonctionnalité, des risques et des défauts du système actuel. UN وتجدر ملاحظة أن الأطراف المعنية بنظام معلومات الإدارة المالية قد اجتمعت عدة مرات خلال عام 2001 والربع الأول من عام 2002 لمناقشة أداء هذا النظام وما ينطوي عليه من مخاطر وما يشوبه من أوجه القصور.
    Celle-ci s'est réunie 65 fois, a entendu 228 témoins, et s'est rendue à plusieurs reprises dans les trois États du Darfour. UN فهي قد اجتمعت 65 مرة، واستمعت إلى 228 شاهدا، وزارت ولايات دارفور الثلاث عدة مرات.
    À la date où j'écris ce rapport, elle s'est réunie quatre fois et doit encore soumettre ses conclusions. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كانت اللجنة قد اجتمعت أربع مرات ولم تكن قد قدمت حتى ذلك الحين ما خلصت إليه من استنتاجات.
    6.4 L'État partie fait observer que la Cour suprême de cinq membres s'est réunie six fois pour se prononcer dans cette affaire. UN 6-4 وتذكر الدولة الطرف أن المحكمة العليا المؤلفة من خمسة أعضاء قد اجتمعت ست مرات للبت في القضية.
    La Commission mixte tripartite plus un s'est réunie en Ouganda au niveau ministériel en octobre. UN 50 - واللجنة الثلاثية زائد واحد قد اجتمعت على صعيد وزاري بأوغندا في شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    42. Dans le même temps, la Commission gouvernementale pour le retour s'est réunie le 20 novembre, pour la troisième fois en six mois. UN 42- وفي الوقت نفسه، فإن اللجنة الحكومية المعنية بالعودة قد اجتمعت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، في ثالث اجتماع لها في ستة أشهر.
    1. Le Comité permanent d'experts sur le déminage, établi conformément aux décisions prises et recommandations faites à la première Assemblée des États parties, qui s'est tenue du 3 au 7 mai 1999, s'est réuni à Genève du 13 au 15 septembre 1999 et du 27 au 29 mars 2000. UN 1- إن لجنة الخبراء الدائمة المعنية بإزالة الألغام، المنشأة وفقاً للمقررات والتوصيات الصادرة عن الاجتماع الأول للدول الأطراف المعقود في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999، قد اجتمعت في جنيف في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1999 ومن 27 إلى 29 آذار/مارس 2000.
    1. Le Comité permanent d'experts sur le déminage, établi conformément aux décisions prises et recommandations faites à la première Assemblée des États parties, qui s'est tenue du 3 au 7 mai 1999, s'est réuni à Genève du 13 au 15 septembre 1999 et du 27 au 29 mars 2000. UN 1- إن لجنة الخبراء الدائمة المعنية بإزالة الألغام، المنشأة وفقاً للمقررات والتوصيات الصادرة عن الاجتماع الأول للدول الأطراف المعقود في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999، قد اجتمعت في جنيف في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1999 ومن 27 إلى 29 آذار/مارس 2000.
    2. Pour sa part, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) s'est réuni avec le Comité des opérations de vérification des comptes du 1er au 10 octobre 1996 pour discuter des rapports du Comité des commissaires aux comptes. UN ٢ - وأضاف أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد اجتمعت من ناحيتها باللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات في الفترة من ١ الى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ من أجل مناقشة تقارير المجلس.
    Créé le 16 août 1996, au moment de la mission d'inspection, il ne s'était réuni que deux fois. UN وقد أنشئت اللجنة في ٦١ آب/ أغسطس ٦٩٩١ وكانت في تاريخ زيارة فريق التفتيش قد اجتمعت مرتين.
    Le Comité s'était réuni plus tôt en 2012 et avait établi son plan de travail évolutif pour la période 2012-2103. UN وكانت اللجنة قد اجتمعت قبل ذلك في عام 2012 وأعدت خطتها المتجددة للفترة 2012-2013.
    Le comité interministériel institué dans le but de remplir les obligations du Congo en matière de soumission de rapports aux organes conventionnels s'était réuni deux fois au cours des trois derniers mois et l'État présenterait son rapport initial au Comité contre la torture à sa prochaine session, en octobre. UN وفيما يخص التزامات الكونغو بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، فإن اللجنة المشتركة بين الوزارات والتي أُنشئت لهذا الغرض قد اجتمعت مرتين في الأشهر الثلاثة الماضية، وسيقدم الكونغو تقريره الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب في دورتها التي تُعقد في تشرين الأول/أكتوبر المقبل.
    Le Président de la Sous-Commission, M. Croker, a informé la Commission que la Sous-Commission s'était réunie du 2 au 16 août 2010. UN 8 - أبلغ رئيس اللجنة الفرعية، السيد كروكر، اللجنة أن اللجنة الفرعية قد اجتمعت في الفترة من 2 إلى 16 آب/أغسطس 2010.
    Le Président de la Sous-Commission, M. Awosika, a informé la Commission que la Sous-Commission s'était réunie du 6 au 8 avril 2011 et avait commencé à examiner la demande des Philippines au sujet de la région de Benham Rise. UN 47 - أبلغ رئيس اللجنة الفرعية، السيد أوسيكا، اللجنة بأنها قد اجتمعت في الفترة من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2011، وبدأت نظرها في الطلب الذي قدمته الفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز.
    Elle note que les États parties à la Convention se sont réunis pour préparer la création du Tribunal international du droit de la mer et de la Commission des limites du plateau continental, et que l'Autorité internationale des fonds marins a achevé sa première session d'organisation en 1995 et a prévu deux réunions pour 1996. UN وتلاحــظ أن الــدول اﻷطــراف في الاتفاقية قد اجتمعت للتحضير لانشاء المحكمــة الدولية لقانون البحار واللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، وأن السلطة الدولية لقاع البحــار عــقدت اجتماعاتها التنظيميــة خـلال عـام ١٩٩٥، وقررت عقد اجتماعين عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more