"قد انضمتا إلى مقدمي" - Translation from Arabic to French

    • se sont joints aux auteurs du
        
    • se sont portés coauteurs du
        
    • se sont jointes aux auteurs du
        
    Le représentant de Cuba fait une déclaration et annonce que la Chine et le Paraguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن أن باراغواي والصين قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de l'Afrique du Sud annonce que le Botswana et l'Indonésie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل جنوب أفريقيا أن إندونيسيا وبوتسوانا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de la France annonce que l'Australie et la Nouvelle-Zélande se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN أعلن ممثل فرنسا أن استراليا ونيوزيلندا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    La Bosnie-Herzégovine et la Côte d'Ivoire se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وقال إن البوسنة والهرسك وكوت ديفوار قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار الأصليين.
    Le représentant du Mexique annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Antigua-et-Barbuda et Cambodge. UN وأعلن ممثل المكسيك أن انتيغوا وبربودا، وكمبوديا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de l'Allemagne fait une déclaration et annonce que l'Inde et la Thaïlande se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل ألمانيا ببيان، وأعلن أن الهند وتايلاند قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que l'Algérie et le Koweït se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN أُعلن أن الجزائر والكويت قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de l'Inde annonce que le Bangladesh et la Slovénie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل الهند أن بنغلاديش وسلوفينيا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il annonce que le Myanmar et la République-Unie de Tanzanie se sont joints aux auteurs du projet. UN وأعلن أن ميانمار وجمهورية تنزانيا المتحدة قد انضمتا إلى مقدمي المشروع.
    À cet égard, je voudrais annoncer que le Canada et le Pérou se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفي ذلك الصــدد، أود أن أعلن أن بيرو وكندا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Bénin et l'Islande se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأشارت إلى أن أيسلندا وبنن قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant du Brésil, en tant que facilitateur du projet de résolution, annonce qu'Israël et le Japon se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل البرازيل، بصفته ميسر مشروع القرار، أن إسرائيل واليابان قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    72. Le PRÉSIDENT invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/54/L.59, qui n'a aucune incidence sur le budget-programme, et note que le Liechtenstein et Malte se sont joints aux auteurs du projet. UN ٧٢ - الرئيس: دعا اللجنة إلى البَت في مشروع القرار A/C.3/54/L.59، الذي لا ينطوي على أية آثار في الميزانية البرنامجية، وأشار إلى أن لختنشتاين ومالطة قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    26. Le PRESIDENT annonce que la République islamique d’Iran et la Thaïlande se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN ٢٦ - الرئيس: أعلن أن جمهورية إيران اﻹسلامية وتايلند قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) signale que les Palaos et le Timor-Leste se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN 20 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن بالاو وتيمور - ليشتي قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant du Cambodge présente le projet de résolution A/C.6/68/L.3 et annonce que le Sri Lanka et le Viet Nam se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وعرض ممثل كمبوديا مشروع القرار A/C.6/68/L.3 وأعلن أن سري لانكا وفييت نام قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de Cuba annonce que l'Algérie et la Colombie se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل كوبا أن الجزائر وكولومبيا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de la Norvège annonce que le Mali et la Sierra Leone se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل النرويج أن سيراليون ومالي قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de la Norvège révise oralement le texte et annonce que les pays ci-après se sont portés coauteurs du projet de résolution : Bulgarie et Pérou. UN ونقح ممثل النرويج شفويا النص وأعلن أن بلغاريا وبيرو قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant des États-Unis annonce que l'Albanie et la Lituanie se sont jointes aux auteurs du projet de résolution révisé, et corrige oralement le texte. UN وأعلن ممثل الولايات المتحدة أن ألبانيا وليتوانيا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، وصوب النص شفويا.
    Le représentant de Cuba annonce que la Namibie et la Mauritanie se sont jointes aux auteurs du projet de résolution et que le Ghana n'est plus un auteur du projet de résolution. UN وأعلن ممثل كوبا أن موريشيوس وناميبيا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار وأن غانا قد سحبت مشاركتها في تقديمه.
    Il est annoncé que l'Égypte et l'ex-République yougoslave de Macédoine se sont jointes aux auteurs du projet de résolution A/C.6/63/L.4. UN وأُعلن أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ومصر قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.6/63/L.4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more