"قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية" - Translation from Arabic to French

    • un risque de génocide
        
    i) Accroissement du nombre des mesures prises pour prévenir des situations comportant un risque de génocide UN ' 1` زيادة عدد التدابير المتخذة لمنع الحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية
    a) Accroissement du nombre des mesures prises pour prévenir des situations comportant un risque de génocide UN (أ) زيادة عدد التدابير المتخذة لتفادي الحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية
    ii) Élaboration de procédures et de formes de coopération avec les principaux partenaires au sein du système des Nations Unies ou en dehors afin de détecter et suivre les situations comportant un risque de génocide UN ' 2` وضع إجراءات إطارات عمل تعاونية مع الشركاء الرئيسيين داخل الأمم المتحدة وخارجها لكشف ورصد الحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية
    Objectif : Faciliter l'adoption par la communauté internationale de mesures en vue de prévenir les violations massives des droits de l'homme et du droit international humanitaire fondées sur l'origine ethnique, la race ou la religion et qui comportent un risque de génocide UN الهدف: تيسير اتخاذ الإجراءات على الصعيد الدولي من أجل منع وقوع الانتهاكات الواسعة النطاق، ذات الطابع القومي أو العرقي أو العنصري أو الديني، لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي والتي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية
    a) Meilleure compréhension et meilleure connaissance des situations comportant un risque de génocide UN (أ) ازدياد مستوى الفهم والمعرفة للحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية
    a) Accroissement du nombre des mesures prises pour prévenir des situations comportant un risque de génocide UN (أ) المساهمات في زيادة عدد التدابير المتخذة لمنع الحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية
    Objectif : Faciliter l'adoption de mesures par la communauté internationale en vue de prévenir les violations massives des droits de l'homme et du droit international humanitaire fondées sur l'origine ethnique, la race ou la religion et qui comportent un risque de génocide. UN الهدف: تيسير اتخاذ الإجراءات على الصعيد الدولي من أجل منع وقوع الانتهاكات الكبيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وذات الطابع الوطني أو العرقي أو العنصري أو الديني التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية.
    a) Meilleure compréhension et meilleure connaissance des situations comportant un risque de génocide UN (أ) الارتقاء بمستوى فهم الحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية والمعرفة بها
    b) Accord sur les principes directeurs applicables en cas de situation comportant un risque de génocide UN (ب) التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية التي يتعين اتباعها في الحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية
    Objectif : Faciliter l'adoption par la communauté internationale de mesures en vue de prévenir les violations massives des droits de l'homme et du droit international humanitaire fondées sur l'origine ethnique, la race ou la religion et qui comportent un risque de génocide UN الهدف: تيسير اتخاذ الإجراءات على الصعيد الدولي من أجل منع وقوع الانتهاكات الواسعة النطاق، ذات الطابع القومي أو العرقي أو العنصري أو الديني، لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي والتي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية.
    a) Meilleure compréhension et meilleure connaissance des situations comportant un risque de génocide UN (أ) ازدياد مستوى الفهم والمعرفة للحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية
    b) Amélioration de la coopération avec les organismes des Nations Unies sur les mesures à prendre dans les situations comportant un risque de génocide UN (ب) تحسين التعاون مع كيانات الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها في الحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية والكشف المبكر عن مؤشرات الإبادة الجماعية على المستوى الإقليمي
    b) Amélioration de la coopération avec les organismes des Nations Unies sur les mesures à prendre dans les situations comportant un risque de génocide UN (ب) تحسين التعاون مع وكالات الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها في الحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية
    a) Recueillir toutes les informations, notamment au sein du système des Nations Unies, concernant les violations graves et massives des droits de l'homme et du droit international humanitaire, fondées sur l'origine ethnique et la race et qui, si rien n'est fait pour les prévenir ou les faire cesser, comportent un risque de génocide; UN (أ) جمع المعلومات المتاحة، وخاصة من داخل منظومة الأمم المتحدة، بشأن الانتهاكات الجسيمة والخطيرة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي ذات الأصول الإثنية والعرقية، والتي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية إذا لم يتم منعها أو وقفها؛
    b) Élaboration de procédures et de formes de coopération avec les principaux partenaires au sein du système des Nations Unies ou en dehors afin de détecter et suivre les situations comportant un risque de génocide et interaction avec les mécanismes régionaux pour suivre les indices de violation massive ou flagrante des droits de l'homme et du droit humanitaire d'origine ethnique ou raciale UN (ب) وضع إجراءات أطر عمل تعاونية مع الشركاء الرئيسيين داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لكشف ورصد الحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية والتفاعل مع الآليات الإقليمية لرصد الأدلة على وقوع انتهاكات واسعة النطاق وجسيمة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي بدوافع عرقية وعنصرية
    a) Recueillir toutes les informations, notamment au sein du système des Nations Unies, concernant des violations graves et massives des droits de l'homme et du droit international humanitaire, fondées sur l'origine ethnique et la race et qui, si rien n'est fait pour les prévenir ou les faire cesser, comportent un risque de génocide; UN (أ) جمع المعلومات الموجودة، وخاصة من داخل منظومة الأمم المتحدة، بشأن الانتهاكات الجسيمة والخطيرة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي ذات الأصول الإثنية والعرقية، والتي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية إذا لم يتم منعها أو وقفها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more