4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante et unième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. | UN | ٤ - وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، الى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجنة. |
4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante—troisième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. | UN | ٤- وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وتمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للجنة. |
4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-septième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. | UN | 4- وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتمس جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للجنة. |
Aussi, le Rapporteur spécial considérait-il que tout document final que la Commission pourrait adopter sur le sujet des actes unilatéraux des États devrait concerner uniquement les actes unilatéraux qui étaient aussi des déclarations unilatérales. | UN | ولذلك فإن أي وثيقة نهائية قد تعتمدها اللجنة بصدد موضوع اﻷفعال الانفرادية للدول ينبغي أن تقتصر على تلك اﻷفعال الانفرادية التي تشكل أيضا إعلانات انفرادية. |
Enfin, on a fait observer qu'il serait peut-être nécessaire de remanier le sous-programme pour tenir compte des nouvelles directives que l'Assemblée générale pourrait adopter à sa cinquante-neuvième session après avoir examiné les questions relatives à la gestion des ressources humaines. | UN | وأشير أيضا إلى أن البرنامج الفرعي ربما يتطلب مزيدا من التنقيح لإدراج أي ولايات جديدة قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
d) Il ne sera pas nécessaire de réviser le sous-programme pour rendre compte de tout nouveau mandat que l'Assemblée générale pourra adopter à sa session en cours ou à toute session ultérieure lors de l'examen de sujets ayant trait à la gestion des ressources humaines. | UN | (د) ألا يحتاج البرنامج الفرعي إلى مزيد من التنقيح ليعكس أي ولايات جديدة قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الحالية أو الدورات اللاحقة عند النظر في قضايا إدارة الموارد البشرية. |
4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante—sixième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante—quatrième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. | UN | 4- وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتمس جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للجنة. |
4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. | UN | ٤ - وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجنة. |
4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquantième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. | UN | ٤ - وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، الى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الخمسين وتمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجنة. |
4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-troisième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. | UN | ٤ - وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وتمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين للجنة. |
4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la soixante et unième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. | UN | 4- وسيوجَّه انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وتؤثر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين للجنة. |
4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa soixantième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. | UN | 4- وسيوجَّه انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الستين وتؤثر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين للجنة. |
4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquantehuitième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. | UN | 4- وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتؤثر على جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين للجنة. |
4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la soixantième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. | UN | 4- وسيوجَّه انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وتؤثر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين للجنة. |
4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquanteneuvième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquanteseptième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. | UN | 4- وسيوجَّه انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وتؤثر في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين للجنة. |
183. A propos de l'article 2 de la Convention, des membres du Comité ont signalé que les autorités polonaises devraient prendre en considération les dispositions de l'article 2 1) de la Convention dans le cadre de la politique que la Commission des minorités nationales et ethniques pourrait adopter. | UN | ١٨٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، أشار أعضاء اللجنة إلى أن السلطات البولندية ينبغي أن تراعي أحكام المادة ٢-١ بصدد أية سياسة قد تعتمدها لجنة اﻷقليات القومية واﻹثنية. |
En outre, le Directeur exécutif devrait être autorisé par la Conseil d'administration à décider, sous réserve que des ressources soient disponibles, d'appliquer les résultats de la troisième réunion et les résolutions pertinentes que pourrait adopter l'Assemblée générale sur la question, et de l'inviter à rendre compte au Conseil d'administration à sa vingt-sixième session. | UN | وينبغي أيضاً لمجلس الإدارة أن يأذن له بالقيام، ضمن الموارد المتاحة، باتخاذ إجراءات لتنفيذ نتائج ذلك الاجتماع الثالث والقرارات ذات الصلة التي قد تعتمدها الجمعية العامة بخصوص هذه المسألة، وبتقديم تقرير بهذا الشأن إلى مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين. |
Il importera aussi que la CDI soit particulièrement claire sur la portée de ces exceptions et sur les règles spéciales du droit international mentionnées au paragraphe 2 du projet d'article 1, ainsi que sur les règles spéciales qu'un État pourrait adopter unilatéralement sur la base de sa législation nationale. | UN | ولذا يجب على اللجنة أن تكون واضحة تماما بشأن أثر تلك الاستثناءات على القواعد الخاصة للقانون الدولي المشار إليها في الفقرة 2 من مشروع المادة 1، بشأن القواعد الخاصة التي قد تعتمدها دولة بصورة أحادية استنادا إلى تشريعاتها الوطنية. |
60. Le Guide (voir chap. I, sect. B, Approches fondamentales en matière de sûretés) examine les approches fondamentales des sûretés que pourrait adopter un État cherchant à réformer sa législation sur les opérations garanties. | UN | 60- يستعرض الدليل (انظر الباب باء، النهوج الأساسية لتنظيم المعاملات المضمونة، من الفصل الأول) النهوج الأساسية التي قد تعتمدها في مجال الضمان دولةٌ تسعى إلى إصلاح قانونها الخاص بالمعاملات المضمونة. |
La préoccupation principale de l'OIT, dans les délibérations futures de la Commission, sera d'assurer que les normes, quelles qu'elles soient, que l'ONU pourra adopter ne soient en aucun cas moins élevées que celles déjà adoptées - à une date toute récente - par l'OIT. | UN | من اﻷمور التي تعتبر ذات أهمية أولية للمكتب في المناقشات التي ستجريها اللجنة ضرورة أن لا تقل أي معايير قد تعتمدها اﻷمم المتحدة بأي حال من اﻷحوال عن المعايير التي اعتمدتها فعلا - ومؤخرا جدا - منظمة العمل الدولية. |