"قد تفيد" - Translation from Arabic to French

    • pourraient être utiles
        
    • qui pourront leur être utiles
        
    • qui peuvent être utiles
        
    • pouvant être utiles
        
    • pourrait être utile
        
    • qui pourrait s'avérer utile
        
    • pouvant être utile
        
    • peuvent aider
        
    • peuvent être prises
        
    • pourraient utilement faire l
        
    Un représentant a fait valoir que ces recommandations pourraient être utiles pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes au niveau national. UN واقترح أحد الممثلين أن هذه التوصيات قد تفيد في تناول موضوع العنف ضد المرأة على صعيد البلدان.
    Des mesures de discrimination positive pourraient être utiles pour promouvoir les médias autochtones et améliorer les perspectives de carrière des autochtones. UN كما أن الاستراتيجيات، ومنها الإجراءات التصحيحية، قد تفيد في النهوض بوسائط الإعلام الخاصة بالسكان الأصليين وبمستقبلهم الوظيفي.
    Les participants trouveront dans le présent document des renseignements d'ordre général qui pourront leur être utiles. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    Le présent document fournit quelques renseignements généraux qui peuvent être utiles aux participants. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشتركين.
    À cette fin, les États participant à des activités de télédétection qui ont identifié des données traitées et des informations analysées en leur possession pouvant être utiles à des États victimes de catastrophes naturelles, ou susceptibles d'en être victimes de façon imminente, transmettent ces données et ces informations aux États concernés aussitôt que possible. UN ولهذه الغاية، على الدول المشاركة في أنشطة الاستشعار عن بعد، التي تتعرّف على وجود بيانات مجهّزة ومعلومات محلّلة، في حوزتها قد تفيد الدول المتأثرة بكوارث طبيعية أو التي يحتمل أن تتأثر بكوارث طبيعية وشيكة، أن ترسل هذه البيانات إلى الدول المعنية في أسرع وقت ممكن.
    Le Secrétaire général reste disposé à fournir toute l'assistance qui pourrait être utile à cet égard. UN ولا يزال الأمين العام على أتم استعداد لتقديم أي مساعدة قد تفيد في هذا الصدد.
    L'Organisation des Nations Unies demeure prête à fournir toute l'aide qui pourrait s'avérer utile à cet égard. UN ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المستمر لتقديم أي مساعدة قد تفيد في هذا الصدد.
    n) Pour les colis du type B(M), une déclaration indiquant celles des prescriptions des paragraphes 6.4.7.5, 6.4.8.4, 6.4.8.5 et 6.4.8.8 à 6.4.8.15 auxquelles le colis ne satisfait pas et tout renseignement complémentaire pouvant être utile à d'autres autorités compétentes; UN )ن( وفيما يتعلق بالطرود من النوع )M(B، يقدم بيان تحدد فيه القواعد الموصوفة في الفقرات ٦-٤-٧-٥ و٦-٤-٨-٤ و٦-٤-٨-٥ ومن ٦-٤-٨-٨ إلى ٦-٤-٨-٥١، والتي لا يطابقها الطرد، وأي معلومات مسهبة قد تفيد جهات مختصة أخرى؛
    Par exemple, alors que de nombreuses informations disponibles pourraient être utiles dans ce contexte, il y a souvent pénurie de personnel technique pour les exploiter. UN فعلى سبيل المثال، وبالرغم من توفر الكثير من المعلومات التي قد تفيد في مثل هذا النشاط، فإن التقنيين كثيراً ما يفتقرون إلى المهارات الضرورية لتطبيقها.
    Cependant, les tendances observées au cours des discussions ont fait ressortir quelques indications sur les préférences des délégations en ce qui concerne les diverses questions et ces indications pourraient être utiles à l'avenir pour faciliter les négociations. UN غير أن مسار المناقشات، تُستشف منه بعض الإشارات فيما يتعلق بما يفضله الوفود بشأن مختلف المسائل، وهي إشارات قد تفيد في تسهيل المفاوضات في المستقبل.
    Un mécanisme de consultation sous la forme d'un réseau d'information sur les écotechnologies pourrait combler ce retard en permettant aux intermédiaires de dialoguer avec d'autres bases de données, qu'ils connaissent moins bien, et de consulter d'autres intermédiaires afin de partager les données d'expérience et les connaissances qui pourraient être utiles à leurs clients. UN ومن شأن وجود آلية استشارية في صورة شبكة لنظم المعلومات المتصلة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا أن يساعد في سد هذه الثغرة عن طريق تمكين الوسطاء من التعامل مع قواعد بيانات أخرى، قد تكون غير مألوفة، ومن التشاور مع وسطاء آخرين بهدف تقاسم الخبرات والمعارف التي قد تفيد زبائنهم.
    Les participants trouveront dans le présent document des renseignements d'ordre général qui pourront leur être utiles. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    Les participants trouveront dans le présent document des renseignements d'ordre général qui pourront leur être utiles. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشتركين.
    Les participants trouveront dans le présent document des renseignements d'ordre général qui pourront leur être utiles. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    Le présent document fournit quelques renseignements généraux qui peuvent être utiles aux participants. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشتركين.
    Le présent document fournit quelques renseignements généraux qui peuvent être utiles aux participants. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    À cette fin, les États participant à des activités de télédétection qui ont identifié des données traitées et des informations analysées en leur possession pouvant être utiles à des États victimes de catastrophes naturelles, ou susceptibles d'en être victimes de façon imminente, transmettent ces données et ces informations aux États concernés aussitôt que possible. UN ولهذه الغاية، على الدول المشاركة في أنشطة الاستشعار عن بعد، التي تتعرّف على وجود بيانات مجهّزة ومعلومات محلّلة، في حوزتها قد تفيد الدول المتأثرة بكوارث طبيعية أو التي يحتمل أن تتأثر بكوارث طبيعية وشيكة، أن ترسل هذه البيانات إلى الدول المعنية في أسرع وقت ممكن.
    Le Rapporteur spécial a lui aussi admis que cette distinction entre la possession du droit et son exercice pourrait être utile pour concilier le droit coutumier dans ce domaine et les tendances nouvelles. UN ووافق المقرر الخاص أيضا على أن التفرقة بين امتلاك الحق وممارسته قد تفيد في التوفيق بين القانون العرفي المتعلق بهذه المسألة والتطورات الحديثة.
    L'Organisation des Nations Unies demeure prête à fournir toute l'aide qui pourrait s'avérer utile à cet égard. UN ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المستمر لتقديم أي مساعدة قد تفيد في هذا الصدد.
    " p) Pour les colis contenant plus de 0,1 kg d'hexafluorure d'uranium, une déclaration mentionnant les prescriptions du 6.4.6.4 qui s'appliquent, le cas échéant, et tout renseignement complémentaire pouvant être utile à d'autres autorités compétentes; " UN " (ع) فيما يتعلق بالطرود التي تحتوي على أكثر من 0.1 كيلوغرام من سادس فلوريد اليورانيوم، يقدم بيان تحدد فيه القواعد الواردة في الفقرة 6-4-6-4، التي ينطبق إن وجدت، وأي معلومات مسهبة قد تفيد سلطات مختصة أخرى. " .
    Ni le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie ni le Tribunal international pour le Rwanda n’ont rendu jusqu’ici de décision sur ce crime de guerre. Toutefois, certaines autres sources peuvent aider à interpréter divers éléments de cette infraction. UN لم تصدر المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ولا المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أي قرار بشأن هذه الجريمة غير أن بعض المصادر الأخرى قد تفيد في تفسير شتى أركان هذه الجريمة.
    179. En ce qui concerne le versement d'intérêts conformément à la décision 16 du Conseil d'administration, le Comité estime que les dates de perte fixées aux paragraphes 164 à 169 peuvent être prises en considération pour le choix ultérieur des dates à partir desquelles les intérêts courront pour toutes les réclamations ouvrant droit à indemnisation. UN 179- وفيما يتعلق بمنح الفوائد وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسائر المحددة في الفقرات 164-169 أعلاه قد تفيد لاحقاً في اختيار التواريخ التي سيبدأ عندها حساب الفوائد بالنسبة لجميع المطالبات القابلة للتعويض.
    Chaque exposé propose à titre d'exemple une liste de domaines concernant le renforcement des capacités qui pourraient utilement faire l'objet d'une action future. UN وتقترح كل ورقة قائمة توضيحية لمجالات بناء القدرات التي قد تفيد التنفيذ في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more