"قد تود الأطراف أن" - Translation from Arabic to French

    • les Parties souhaiteront peut-être
        
    • celles-ci souhaiteront peut-être
        
    • les Parties voudront peut
        
    • Parties voudront peut-être
        
    • les Parties voudront peutêtre
        
    les Parties souhaiteront peut-être examiner les rapports du Groupe et du Comité exécutif et débattre de la voie à suivre. UN 19 - قد تود الأطراف أن تنظر في تقارير الفريق واللجنة التنفيذية وتناقش طريق المضي إلى الأمام.
    les Parties souhaiteront peut-être envisager d'adopter une décision libellée comme suit : UN 5 - قد تود الأطراف أن تنظر في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    les Parties souhaiteront peut-être examiner toute autre question qu'il aura été convenu d'examiner. UN 26 - قد تود الأطراف أن تناقش أية مسائل أخرى تم تحديدها والاتفاق على النظر فيها.
    Compte tenu du principe de rotation régionale convenu par les Parties, celles-ci souhaiteront peut-être élire une Partie issue du groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes à la présidence de la dixième réunion de la Conférence des Parties et une Partie issue du groupe des États d'Europe orientale comme rapporteur. UN واستناداً إلى مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية المتفق عليه من الأطراف، قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ليترأس الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف وأن تختار طرفاً من مجموعة دول أوروبا الشرقية ليعمل مقرراً.
    65. Mesures à prendre : Les Parties voudront peut—être se préparer à exposer leur point de vue : UN الإجراءات: قد تود الأطراف أن تستعد لتقديم آرائها بصدد ما يلي:
    17. En dépit d'une anticipation correcte du volume de l'appui logistique à fournir aux groupes d'experts, il est généralement demandé au secrétariat d'assurer des services techniques et documentaires supplémentaires, pratique à laquelle les Parties voudront peut-être réfléchir. UN 17- ولئن كان حجم الدعم التنظيمي لأفرقة الخبراء() قد جرى توقعه على نحو ملائم فقد ظهرت نزعة إلى طلب خدمات فنية ووثائقية إضافية من الأمانة، وهذه ممارسة قد تود الأطراف أن تفكر ملياً فيها.
    43. À l'occasion de l'élaboration du projet de décision sur l'application du programme de New Delhi relatif à l'article 6 de la Convention et les moyens de l'amplifier, les Parties voudront peutêtre examiner les éléments ciaprès: UN 43- لدى إعداد مشروع المقرر بشأن حالة تنفيذ برنامج عمل نيودلهي فيما يتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية وطرق تعزيز تنفيذه، قد تود الأطراف أن تنظر في العناصر التالية:
    les Parties souhaiteront peut-être examiner d'autres questions qui auraient été retenues aux fins d'examen. UN 63- قد تود الأطراف أن تناقش مسائل أخرى يتم تحديدها والاتفاق على بحثها.
    les Parties souhaiteront peut-être travailler en plénière et se fixer un calendrier précis pour l'examen des points inscrits à l'ordre du jour.The Parties may wish to conduct their work in plenary session and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 17 - قد تود الأطراف أن تزاول عملها في جلسات عامة وأن تضع جدولاً زمنياً محدداً للعمل بموجب جدول الأعمال.
    les Parties souhaiteront peut-être envisager la possibilité d'obtenir des ressources limitées du report du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle pour l'assistance technique aux pays en développement. UN 13 - قد تود الأطراف أن تنظر فيما إذا كان من الممكن إتاحة موارد محدودة من المبالغ المرحلة من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني التابع لاتفاقية بازل لمساعدة البلدان النامية.
    Compte tenu du principe de rotation régionale convenu par les Parties, les Parties souhaiteront peut-être élire une Partie du groupe des États d'Europe orientale à la présidence de la neuvième réunion de la Conférence des Parties et une Partie du groupe des États d'Asie et du Pacifique au poste de rapporteur. UN واستناداً إلى مبدأ التناوب بين المجموعات المتفق عليه من الأطراف، قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية ليترأس الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف وأن تختار طرفاً من مجموعة الدول الآسيوية ومنطقة المحيط الهادئ ليعمل مقرراً.
    Par conséquent, les Parties souhaiteront peut-être étudier avec le secrétariat les possibilités d'organiser à l'avenir des sessions de cette nature, voire d'améliorer la qualité des débats et de mieux les cibler sur des questions précises convenues à l'avance. UN ولذلك قد تود الأطراف أن تستطلع مع الأمانة الخيارات المتاحة لعقد جلسات من هذا النوع، مستقبلا بما قد يزيد من بلورة المناقشات من درجة تركيزها، بغية استكشاف قضايا محددة متفق عليها والمضي قدما في معالجتها.
    les Parties souhaiteront peut-être examiner la question de l'état de la composition du Groupe et des comités ainsi que la question de la reconduction de leurs membres et, selon qu'il conviendra, prendre des mesures à l'occasion de leur vingt-cinquième réunion et au-delà. UN 50 - قد تود الأطراف أن تنظر في عضوية الفريق واللجان وفي حالة إعادة التعيين فيها وأن تتخذ ما يلزم من الإجراءات في الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف وما بعده.
    les Parties souhaiteront peut-être examiner le rapport mis à jour du Groupe de l'évaluation technique et économique et se pencher à nouveau sur la question des substances qui appauvrissent la couche d'ozone embarquées sur les navires. UN 55 - قد تود الأطراف أن تنظر في التقرير المستكمل لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وأن يتناول كذلك مسألة المواد المستنفدة للأوزون على متن السفن.
    Lorsqu'elles étudieront l'option consistant à organiser les sessions de la Conférence des Parties et de la CMP selon un calendrier biennal, les Parties souhaiteront peut-être examiner les incidences budgétaires que pourrait avoir cette option sur les ressources de base et les fonds supplémentaires, notamment le financement de la participation des Parties aux sessions. UN ١٢- وعند النظر في خيار عقد دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مرة كل سنتين، قد تود الأطراف أن تنظر في الآثار التي يمكن أن تترتب على ذلك في الميزانية بالنسبة لموارد التمويل الأساسي والتكميلي، بما في ذلك تمويل مشاركة الأطراف في الدورات.
    31. Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties souhaiteront peut-être adopter l'ordre du jour du segment de haut niveau, y compris toute question qu'elles pourraient souhaiter soulever au titre du point 8 < < Questions diverses > > . UN 31 - وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، قد تود الأطراف أن تقر جدول أعمال الجزء رفيع المستوى، بما في ذلك أي بنود قد تتفق الأطراف على إدراجها تحت البند 8، " مسائل أخري " .
    Compte tenu du principe de rotation régionale convenu par les Parties, celles-ci souhaiteront peut-être élire une Partie issue du groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes à la présidence de la vingt-sixième Réunion des Parties et une Partie issue du groupe des États d'Europe orientale comme rapporteur. UN واستناداً لمبدأ التناوب بين المجموعات المتفق عليه من الأطراف قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ليترأس الاجتماع السادس والعشرين للأطراف وأن تنتخب طرفاً من مجموعة دول أوروبا الشرقية ليعمل مقرراً.
    Compte tenu du principe de rotation régionale convenu par les Parties, celles-ci souhaiteront peut-être élire une Partie du groupe des États d'Afrique pour présider la vingt-troisième Réunion des Parties et une Partie du groupe des États d'Europe occidentale et autres États au poste de rapporteur. UN واستناداً لمبدأ التناوب بين المجموعات المتفق عليه من الأطراف قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة البلدان الأفريقية ليترأس الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف وأن تنتخب طرفاً من مجموعة دول بلدان أوروبا الغربية ودول أخرى ليعمل مقرراً.
    57. Mesures à prendre : Les Parties voudront peut—être se préparer à exposer leur point de vue sur cette question. UN 57- الإجراءات: قد تود الأطراف أن تستعد لإبداء آرائها حول هذه المسألة.
    26. Mesures à prendre : Les Parties voudront peut—être examiner le contenu des documents susmentionnés et réfléchir à la meilleure façon de procéder pour traiter de manière intégrée du renforcement des capacités au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto, en tenant compte des différents aspects fondamentaux de la question. UN 26- الإجراء: قد تود الأطراف أن تبحث محتويات الوثائق سالفة الذكر وأن تحضر مزودة بآراء بشأن كيفية معالجة مسألة بناء القدرات في إطار الاتفاقية وفي إطار بروتوكول كيوتو، على أحسن وجه وبطريقة متكاملة، مع وضع عناصرها الفنية المختلفة في الاعتبار.
    (Note: les Parties voudront peut-être réfléchir à la question de savoir s'il faudrait tenir compte de la législation et de la réglementation nationales pour déterminer les niveaux de référence et, éventuellement, comment procéder à cet égard.) UN (ملاحظة : قد تود الأطراف أن تنظر فيما إذا كان ينبغي أن تنعكس التشريعات الوطنية الحالية واللوائح في عملية تحديد خطوط الأساس وكيفية ذلك .)
    122. À la lumière des renseignements fournis dans le présent document, les Parties voudront peutêtre prendre note du rapport sur l'état du Fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires. UN 122- في ضوء المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة، قد تود الأطراف أن تحيط علماً بالتقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more