"قد تود الجمعية العامة أن" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée générale voudra peut-être
        
    • l'Assemblée générale souhaitera peut-être
        
    • l'Assemblée pourrait également
        
    • l'Assemblée générale est invitée à
        
    • l'Assemblée voudra peut-être
        
    • l'Assemblée générale pourrait
        
    • l'Assemblée souhaitera peut-être
        
    • l'Assemblée générale pourra souhaiter
        
    • l'Assemblée générale décidera peut-être
        
    l'Assemblée générale voudra peut-être prier le Secrétaire général de modifier cet aspect de sa proposition. UN وبناء على ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام تعديل هذا الجانب من جوانب اقتراحه.
    En conséquence, l'Assemblée générale voudra peut-être prier le Secrétaire général de lui remettre un rapport global sur la formation au Secrétariat. UN ونظراً لهذه الصلات، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن التدريب في الأمانة العامة ككل.
    Dans ces circonstances, l'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et prier le Secrétaire général de lui présenter un autre rapport sur la situation financière de l'Institut à sa cinquante-huitième session. UN وفي هذه الظروف، قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد.
    À la lumière des questions soulevées dans le présent rapport, l'Assemblée générale souhaitera peut-être examiner les recommandations suivantes : UN وفي ضوء القضايا المشمولة في هذا التقرير، قد تود الجمعية العامة أن تنظر في التوصيات التالية:
    En outre, l'Assemblée pourrait également renouveler son appel à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies pour qu'ils répondent aux diverses demandes qu'elle leur a adressées dans les résolutions les concernant. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    l'Assemblée générale est invitée à prendre note des éléments d'information ci-après concernant les autres questions que le Comité mixte a examinées à sa cinquante-septième session : UN 12 - قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بالمعلومات التالية المتعلقة ببنود نظر فيها المجلس في دورته السابعة والخمسين:
    En outre, l'Assemblée voudra peut-être renouveler l'appel lancé à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies afin qu'ils donnent suite aux diverses demandes qu'elle leur a adressées dans les résolutions les concernant. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    l'Assemblée générale pourrait inviter les États Membres intéressés à faire connaître leurs positions au Secrétariat dans les meilleurs délais. UN وفي هذا الصدد قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الدول الأعضاء المعنية أن ترد بسرعة على الأمانة العامة بشأن هذه المسألة.
    Pour rationaliser le système et l'adapter aux contraintes budgétaires, l'Assemblée souhaitera peut-être fixer une limite globale au nombre d'engagements de carrière qui serait directement en rapport avec les ressources à long terme dont l'Organisation compte disposer; UN ولترشيد النظام، وجعله مستجيبا لقيود الميزانية، قد تود الجمعية العامة أن تضع حدا عاما لعدد التعيينات الدائمة يتصل اتصالا مباشرا بما يتوقع للمنظمة من موارد طويلة الأجل؛
    l'Assemblée générale pourra souhaiter : UN 22 - قد تود الجمعية العامة أن:
    l'Assemblée générale voudra peut-être prier le Secrétaire général de modifier cet aspect de sa proposition. UN وبناء على ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام تعديل هذا الجانب من جوانب اقتراحه.
    l'Assemblée générale voudra peut-être examiner les modalités d'examen futur de ce rapport. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تنظر في طرائق نظرها في ذلك التقرير في المستقبل.
    À cet effet, l'Assemblée générale voudra peut-être inviter le Conseil économique et social, sur la base de la recommandation figurant au paragraphe 32 du Programme d'action, à encourager les commission techniques à accentuer les efforts d'intégration des aspects sexospécifiques dans leurs programmes de travail respectifs. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تدعو المجلس، استنادا إلى التوصية الواردة في الفقرة 321 من منهاج العمل، إلى أن يشجع جميع اللجان الفنية على تعزيز إدماج الجوانب الجنسانية في برامج عمل كل منها.
    À cet égard, l'Assemblée générale voudra peut-être décider d'autoriser le Secrétaire général à créer jusqu'à 52 postes d'agent international avec l'assentiment préalable du Comité consultatif. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تقرر اﻹذن لﻷمين العام بإنشاء ما يصل إلى ٥٢ وظيفة دولية جديدة بعد موافقة اللجنة الاستشارية عليها مسبقا.
    10. l'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et achever ce faisant l'examen de la question. UN ١٠ - قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وبذلك تنهي نظرها في المسألة.
    Pour rationaliser le système et l'adapter aux contraintes budgétaires, l'Assemblée générale souhaitera peut-être fixer une limite globale au nombre d'engagements de carrière qui serait directement en rapport avec les ressources à long terme dont l'Organisation compte disposer. UN ولترشيد النظام، وجعله مستجيبا لقيود الميزانية، قد تود الجمعية العامة أن تضع حدا عاما لعدد التعيينات المهنية يتصل اتصالا مباشرا بما يتوقع للمنظمة من موارد طويلة اﻷجل؛
    Recommandation 7. l'Assemblée générale souhaitera peut-être prier le Secrétaire général de mettre à jour les procédures applicables aux conférences spéciales afin d'encourager les ONG à participer plus largement aux conférences régionales et mondiales consacrées au développement. UN التوصية ٧: قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى اﻷمين العام استكمال اﻹجراءات القائمة للمؤتمرات الخاصة من أجل تشجيع زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات اﻹقليمية والعالمية الخاصة المعنية بالقضايا اﻹنمائية.
    En outre, l'Assemblée pourrait également renouveler son appel à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies pour qu'ils répondent aux diverses demandes qu'elle leur a adressées dans les résolutions les concernant. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    En outre, l'Assemblée pourrait également renouveler son appel à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies pour qu'ils répondent aux diverses demandes qu'elle leur a adressées dans les résolutions les concernant. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions suivantes : UN 36 - وبناء عليه، قد تود الجمعية العامة أن:
    En outre, l'Assemblée voudra peut-être renouveler son appel à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies pour qu'ils donnent suite aux diverses demandes qu'elle leur a adressées dans les résolutions les concernant. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    l'Assemblée générale décidera peut-être de prendre acte de la situation financière de l'Institut et de prendre les mesures qu'elle jugera opportunes. UN 12 - قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بالحالة المالية للمعهد وأن تتخذ ما تراه ملائما من إجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more