"قد سرق" - Translation from Arabic to French

    • a volé
        
    • a été volé
        
    • avait volé
        
    • a été volée
        
    • il aurait volé
        
    Vous saviez que quelqu'un a volé le bébé Jésus ? Open Subtitles أتعلم أن أحدهم قد سرق دميةَ الطفل المسيح؟
    Mais cet alien, cette chose de Mars, a volé ma vie. Open Subtitles ولكن ذلك الفضائي، ذلك الشيء المريخي قد سرق حياتي
    Je crois qu'on a volé la télé de ta chambre. Open Subtitles أعتقد أن أحدًا قد سرق التلفاز من غرفتكِ.
    Il dit que le film qu'il a vendu la nuit dernière a été volé. Open Subtitles قال أنّ الفيلم الذي كان يحاول بيعه البارحة قد سرق
    J'appelle pour vous prévenir que le module de détournement utilisé dans les attaques aujourd'hui, a été volé dans notre service. Open Subtitles أنا أتصل بك لأعلمك أنّ جهاز التجاوز المُستعمل في هجمات اليوم قد سرق من منشأتنا.
    Il aurait été appréhendé dans la rue par trois policiers en civil, ces derniers croyant qu'il avait volé un vélo. UN وقد تم ايقافه في الشارع من قبل ثلاثة من رجال الشرطة في زي مدني ظناً من هؤلاء أنه كان قد سرق دراجة.
    Une petite fille dont l'âme a été volée par les loups. Open Subtitles مونونوكي ,إنها الفتاة الشرسة قد سرق روحها الذئاب
    Village People refoulés mais l'un de vous a volé quelque chose qui m'appartient. Open Subtitles الذي ترفضونه أيها القرويون لكن فرداً منكم قد سرق شيئاً مني
    Elle veut savoir s'il a volé la cargaison pour sa propre utilisation. Open Subtitles إنها تريد أن تعرف إن كان هذا الرجل قد سرق الشحنة لنفسه
    - Tu lui a dis. Et là, il l'a volé ! - Je n'ai rien dit ! Open Subtitles أنت اخبرتيه بذلك , و الان قد سرق المذكره لم اخبره بشيء
    Mais celui qui l'a tué a volé quelque chose qu'il s'était enchaîné au poignet. Open Subtitles ولكن من قتله قد سرق شيئاً كان مقيداً بمعصمه
    Celui qui a volé ce virus qui ronge votre corps doit être arrêté. Open Subtitles اياً كان من قد سرق هذا الفيروس الذي يأكل جسدك الآن يجب أن يتوقف
    Ton moteur a pété et on t'a volé tout ton fuel, c'est ça ? Open Subtitles محركك قد انفجر والوقود قد سرق هل هذا صحيح؟ أووه
    On a volé la moitié des provisions durant les 2 dernières heures. Open Subtitles لقد قالت أن شخصاً ما قد سرق نصف مخزونها من الطعام من المخباً خلال الساعتين الماضيتين
    Elle n'en avait que 34. Il lui a volé une année. Open Subtitles كانت تبلغ من العمر 34 سنة فقط وهو قد سرق إحدى هذه السنوات
    Une de vos filles, Catalina, a volé quelque chose à mon employeur. Open Subtitles كما ترون ، واحدة من الفتيات الخاص،كاتالينا قد سرق شيئا من رئيسى فى العمل.
    M. le Président, je vous appelle pour vous prévenir que le module de détournement utilisé dans les attaques d'aujourd'hui a été volé dans nos locaux. Open Subtitles سيدي الرئيس، أتصل بك لأعلمك أنّ جهاز التجاوز المُستعمل في هجمات اليوم قد سرق من منشأتنا.
    C'est dur de prouver que quelque chose a été volé si les voleurs ont explosé. Open Subtitles من الصعب اثبات ان اي شيء قد سرق إذا كان السرق قد انفجروا
    Un indice a été volé et je l'apprends maintenant? Open Subtitles دليل رئيسي قد سرق وهذه أول مرة أسمع عنه ؟
    Selon la police, les trois hommes s'étaient rendus sur le lieu de travail du Palestinien à Tel-Aviv, l'avaient forcé à monter dans leur voiture et avaient cherché en le rouant de coups à savoir s'il avait volé l'appareil. UN وحسب أقوال الشرطة، وصل ثلاثتهم إلى مكان عمل الفلسطيني في تل أبيب، وأجبروه على الدخول في سيارتهم وضربوه وهم يحاولون التحقق مما إذا كان قد سرق جهاز الهاتف.
    Cette nuit, une boîte à musique a été volée à la bibliothèque. Open Subtitles ليلة أمس قد سرق الصندوق الموسيقي العتيق من مجموعة المكتبة الخاصّة
    Parce que si Bobby voulait une voiture, il aurait volé un baiser. Open Subtitles لأن (بوبي) لو كان يريد سيارة لكان قد سرق واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more