"قد صوت لصالح مشروع" - Translation from Arabic to French

    • a voté pour le projet
        
    • a voté en faveur du projet
        
    • aurait voté en faveur du projet
        
    32. M. DEKANY (Hongrie) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution. Toutefois, le paragraphe 3 de ce projet ne doit pas être interprété comme une déviation du processus politique de paix en cours. UN ٣٢ - السيد ديكاني )هنغاريا(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار، ولكن الفقرة ٣ منه ينبغي ألا تفسر على أنها خروج عن اﻹطار السياسي الحالي لعملية السلام.
    39. M. TAPIA (Chili) indique que sa délégation a voté pour le projet de résolution A/C.3/52/L.47 parce que le Chili attache une grande importance aux droits des migrants. UN ٣٩ - السيد تابيا )شيلي(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/52/L.47 ﻷن بلده يولي أولوية عالية لحقوق المهاجرين.
    M. Alaei (République islamique d'Iran) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution, compte tenu de l'orientation générale de celui-ci. UN 27 - السيد علائي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار بناء على هدفه العام.
    La délégation syrienne a voté en faveur du projet pour manifester son soutien au juste combat du peuple palestinien et dire combien elle espère que les négociations conduiront à un règlement d'ensemble durable inspiré du principe " les territoires en échange de la paix " sur la base des pourparlers de Madrid et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN وذكر أن وفد بلاده قد صوت لصالح مشروع القرار تعبيرا عن دعمه لنضال الشعب الفلسطيني العادل وأمله في أن تؤدي المفاوضات إلى تسوية دائمة وشاملة مستندة إلى مبدأ اﻷرض مقابل السلام ومحادثات مدريد وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Sa délégation a voté en faveur du projet de résolution A/C.4/63/L.17 parce qu'elle est nettement favorable à une solution du conflit débouchant sur deux États. UN 33 - واسترسلت قائلة إن وفد بلدها قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/63/L.17 لأنه يؤيد بقوة الحل القائم على وجود دولتين لهذا الصراع.
    104. M. Hisajima (Japon) dit que son pays a voté pour le projet de résolution. UN 104 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن بلده قد صوت لصالح مشروع القرار.
    Mme Baleseng (Botswana) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution car elle condamne vivement toutes les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires. UN 98- السيدة باليسينغ (بوتسوانا): قالت أن وفد بلدها قد صوت لصالح مشروع القرار لأنه يدين بأقوى العبارات جميع حالات الإعدام خارج نطاق القضاء وبإجراءات موجزة وبشكل تعسفي.
    M. Alday (Mexique) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution parce qu'elle considère que certains éléments de ce texte revêtent une importance capitale pour la promotion des droits humains des migrants. UN 78 - السيد الداي (المكسيك): قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار لأنه يعتبر أن لبعض عناصر الوثيقة أهمية خاصة بالنسبة لتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين.
    38. MME MORGAN (Mexique) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution car elle estime que le texte contient certains éléments particulièrement importants pour la défense des droits fondamentaux des migrants. UN ٣٨ - السيدة مورغان )المكسيك(: قالت إن وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار ﻷنه يرى أن بعض العناصر المحددة في النص لها أهمية خاصة فيما يتعلق بتعزيز حقوق اﻹنسان للمهاجرين.
    M. Windsor (Australie) explique que sa délégation a voté pour le projet de résolution A/C.4/64/L.13 parce que l'Australie appuie à fond les travaux de l'UNRWA et son personnel d'un courage souvent exemplaire comme il en a donné la preuve à l'occasion de la crise actuelle. UN 26 - السيد ويندسور (أستراليا): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/64/L.13 لأن أستراليا تدعم بقوة عمل الأونروا وموظفيها الذين يظهرون شجاعة في غالبية الأحيان، وخاصة خلال الأزمة الراهنة.
    19. M. COLOMA (Chili) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution et espère que son adoption n'aura pas d'effet négatif sur les négociations de paix en cours. UN ١٩ - السيد كولوما )شيلي(: قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار ويأمل ألا يؤثر اعتماده تأثيرا ضارا على مفاوضات السلام الجارية.
    21. M. BUCK (Canada) précise que son pays a voté pour le projet de résolution parce qu'il appuie le droit du peuple palestinien à l'autodétermination dans le cadre des négociations de paix. UN ٢١ - السيدة باك )كندا(: قالت إن بلدها قد صوت لصالح مشروع القرار بسبب تأييده لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير في إطار مفاوضات السلام.
    23. M. WENAWESER (Liechtenstein) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution, étant entendu que le paragraphe 2 ne va pas à l'encontre des résolutions de l'Assemblée générale qui stipulent que le droit à l'autodétermination peut comprendre des formes de statut politique autres que l'indépendance, si les peuples concernés se prononcent à cet effet. UN ٢٣ - السيد فينافيسير )لختنشتاين(: قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار على أساس أن الفقرة ٢ منه لا تتعارض مع قرارات الجمعية العامة التي تنص على أن أشكال الوضع السياسي، بخلاف الاستقلال، يمكن أن تدخل ضمن الحق في تقرير المصير، إذا أعربت الشعوب المعنية عن تأييدها لتلك اﻷشكال اﻷخرى.
    28. Mme FERTEKLIGIL (Turquie) indique que son pays, qui a toujours appuyé le droit du peuple palestinien à l'autodétermination, a voté pour le projet de résolution. UN ٢٨ - السيدة فيريتكليغيل )تركيا(: قالت إن بلدها الذي دأب بشكل ثابت على تأييد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، قد صوت لصالح مشروع القرار.
    29. M. Guilherme de Aguiar Patriota (Brésil) explique que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution. UN 29 - السيد غويلهيرم دي أغيار باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار.
    22. Mme Changtrakul (Thaïlande) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution car elle est sincèrement et gravement préoccupée par la détérioration continue de la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. UN 22 - السيدة شانغتراكول (تايلند): قالت إن وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار من منطلق الشعور بقلق حقيقي وبالغ إزاء التدهور المستمر لحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    73. M. Fernandez Valoni (Argentine) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution car il est le reflet des préoccupations de la communauté internationale en ce qui concerne la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne, particulièrement grave. UN 73 - السيد فرنانديز فالوني (الأرجنتين): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار لأنه يعكس القلق الدولي بشأن وضع حقوق الإنسان الخطير في الجمهورية العربية السورية.
    126. M. Lukiyantsev (Fédération de Russie) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de décision parce que celui-ci définissait les buts et les tâches du Haut-Commissariat aux droits de l'homme pour le proche avenir. UN 126 - السيد لوكيانتسيف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع المقرر لأنه يوجز أهداف ومهام مفوضية حقوق الإنسان في المستقبل القريب.
    Mme Halabi (République arabe syrienne) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution parce qu'elle est convaincue qu'il est nécessaire de condamner toutes les formes d'intolérance ou de discrimination. UN 27 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار في ضوء اقتناعه بضرورة إدانة جميع أشكال التعصب والتمييز.
    M. Isakov (Fédération de Russie) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de décision qui, en définitive, a fait l'objet d'un compromis sur une série de questions importantes. UN 37 - السيد إيزاكوف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار الذي تم بشأنه التوصل في نهاية الأمر إلى حل وسط بشأن مجموعة من المسائل الهامة.
    Ultérieurement, la représentante de la Slovénie informe la Commission que si elle avait été présente durant le vote, sa délégation aurait voté en faveur du projet de résolution. UN وأبلغت ممثلــة سلوفينيا اللجنــة في وقت لاحــق أنها لو كانت حاضرة أثناء التصويت لكان وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more