"قد عُقد في" - Translation from Arabic to French

    • s'est tenue à
        
    • s'était tenue à
        
    • a eu lieu à
        
    • était tenue en
        
    Une table ronde concernant les réfugiés s'est tenue à l'ONU à New York et le Congrès a été l'animateur de la Conférence célébrant le cinquantenaire du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وكان هناك اجتماع مائدة مستديرة بشأن اللاجئين قد عُقد في الأمم المتحدة في نيويورك وأدار المؤتمر مناقشات مؤتمر الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بشؤون اللاجئين.
    Le Président dit que la Réunion internationale des Nations Unies à l'appui du processus de paix israélo-palestinien s'est tenue à Bruxelles, les 28 et 29 juin 2011. UN 11 - الرئيس: قال إن اجتماع الأمم المتحدة الدولي دعما لعملية السلام الإسرائيلي - الفلسطيني قد عُقد في بروكسل يومي 28 و 29 حزيران/يونيه 2011.
    Constatant avec satisfaction que la deuxième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies s'est tenue à Managua du 4 au 6 juillet 1994, UN إذ تلاحظ مع الارتياح أن المؤتمر الدولي الثاني للنظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة قد عُقد في ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ٤٩٩١،
    23. Le Sous-Comité a noté que la cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques s'était tenue à Quito, du 24 au 28 juillet 2006. UN 23- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء قد عُقد في كيتو من 24 إلى 28 تموز/يوليه 2006.
    37. Le Sous-Comité a noté que la quinzième session du Forum régional AsiePacifique des agences spatiales s'était tenue à Hanoï et dans la baie de Ha Long (Viet Nam) du 9 au 12 décembre 2008. UN 37- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الدورة الخامسة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد عُقد في هانوي وخليج ها لونغ، فييت نام، من 9 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    La conférence précédente, qui a eu lieu à Cancun (Mexique) en novembre 2004, était principalement consacrée à la mesure des indicateurs de l'agriculture durable, l'accent étant mis sur le développement rural. UN 74 - وكان المؤتمر الدولي السابق حول هذا الموضوع قد عُقد في كانكون، بالمكسيك، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. وكان الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثالث " قياس مؤشرات الزراعة المستدامة " ، مع التركيز على التنمية الريفية.
    Le BSCI a été informé que la première réunion du Comité chargé d'examiner a posteriori les avenants aux marchés du plan-cadre d'équipement s'était tenue en mai 2010. UN وأُبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اجتماعاً أولياً للجنة استعراض العقود بعد منحها المعنية بأوامر التغيير المخطط العام لتجديد مباني المقر قد عُقد في أيار/مايو 2010.
    J'ai l'honneur de vous informer que la 97e Conférence interparlementaire s'est tenue à Séoul du 10 au 15 avril 1997, à l'invitation du Parlement de la République de Corée. UN يشرفني أن أبلغكم بأن المؤتمر السابع والتسعين للاتحاد البرلماني الدولي قد عُقد في سول في الفترة من ١٠ إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بدعوة من برلمان جمهورية كوريا.
    La première manifestation régionale organisée dans le cadre de l'Initiative mondiale s'est tenue à Kampala en juin 2007 sur le thème de la traite des personnes dans les pays se trouvant dans une situation conflictuelle ou postconflictuelle. UN 49- وكان الحدث الإقليمي الأول في إطار المبادرة العالمية قد عُقد في كمبالا في حزيران/يونيه 2007، وركّز على مسألة الاتجار بالبشر في البلدان التي تشهد نزاعات والبلدان الخارجة من النـزاعات.
    Notant que la première réunion d'examen des parties contractantes à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs s'est tenue à Vienne du 3 au 14 novembre 2003, UN وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عُقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،
    Notant avec satisfaction que la première réunion générale entre les représentants de la Communauté des Caraïbes et de ses institutions associées et ceux du système des Nations Unies s'est tenue à New York les 27 et 28 mai 1997 et que la deuxième réunion générale a eu lieu à Nassau les 27 et 28 mars 2000, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاجتماع العام الأول بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة الأمم المتحدة قد عُقد في نيويورك في 27 و 28 أيار/مايو 1997، وأن الاجتماع العام الثاني قد عُقد في ناسو في 27 و 28 آذار/مارس 2000،
    49. Il convient aussi de mentionner que le 18 juin 1998 la première Conférence nationale pour les droits de l'homme s'est tenue à Chisinau sous l'égide du Ministère des affaires étrangères de la République de Moldova, du Centre national pour les droits de l'homme et du Bureau de Chisinau du Programme des Nations Unies pour le développement. UN 49- ونود أن نقول أيضاً إن المؤتمر الوطني الأول لحقوق الإنسان قد عُقد في تشيزيناو في 18 حزيران/يونيه 1998، برعاية وزارة الخارجية لجمهورية مولدوفا والمركز الوطني لحقوق الإنسان ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشيزيناو.
    La première Conférence internationale ONU/Arabie saoudite/UNESCO sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau s'est tenue à Riyad en avril 2008. UN وكان المؤتمر الدولي الأول حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه المشترك بين الأمم المتحدة والمملكة العربية السعودية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة قد عُقد في الرياض في نيسان/أبريل 2008.
    3. La première réunion du groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur la protection contre le trafic de biens culturels s'est tenue à Vienne du 24 au 26 novembre 2009 (le rapport de cette réunion figure dans le document UNODC/CCPCJ/EG.1/2009/2). UN 3- وكان الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية قد عُقد في فيينا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (يرد التقرير عن ذلك الاجتماع في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2009/2).
    23. Une déclaration a été faite à propos des résultats d'une réunion des agences spatiales des pays d'Amérique latine et des Caraïbes qui s'était tenue à Santiago le 12 novembre. UN 23- وأُلقيت كلمة عن نتائج اجتماع وكالات الفضاء في بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، الذي كان قد عُقد في سنتياغو يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    59. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la première Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable s'était tenue à Abuja du 23 au 25 novembre 2005. UN 59- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مؤتمر الريادة الأفريقية الأول بشأن علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة قد عُقد في أبوجا من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    53. Le Sous-Comité a également noté que la quatorzième session du Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales s'était tenue à Bangalore (Inde), du 21 au 23 novembre 2007. UN 53- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الدورة الرابعة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد عُقد في بانغالور، الهند، من 21 إلى 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007.
    65. Le Comité a noté avec satisfaction que la septième réunion du Conseil de l'APSCO s'était tenue à Beijing le 5 juillet 2013, à laquelle il avait approuvé un certain nombre de nouveaux projets, examiné les progrès accomplis en ce qui concerne les projets déjà approuvés et convenu de tenir sa prochaine réunion en 2014. UN 65- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ الاجتماع السابع لمجلس منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ قد عُقد في بيجين يوم 5 تموز/يوليه 2013، حيث أقرَّ المجلس عدَّة مشاريع جديدة، واستعرض التقدُّم المحرز في المشاريع التي أُقرَّت سابقاً، واتَّفق على عقد اجتماعه القادم في عام 2014.
    56. Le Sous-Comité a noté que la deuxième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable, qui avait pour thème " Le renforcement du partenariat africain dans le domaine de l'espace " , s'était tenue à Pretoria du 2 au 5 octobre 2007. UN 56- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مؤتمر القيادات الأفريقية الثاني بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، الذي كان موضوعه المحوري " بناء شراكات أفريقية في ميدان الفضاء " ، قد عُقد في بريتوريا من 2 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    2. Le Gouvernement a indiqué que la première Conférence du Comité national de la République a eu lieu à Bakou les 28 et 29 juin 2002, sur le thème de la bioéthique et de l'éthique des connaissances scientifiques et de la technologie. UN 2- وأفادت الحكومة أن مؤتمر الجمهورية الأول للجنة الوطنية قد عُقد في باكو يومي 28 و29 حزيران/يونيه 2002. وكان موضوع المؤتمر " أخلاقيات علم الأحياء والمعارف العلمية والتكنولوجيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more