"قد قلت" - Translation from Arabic to French

    • j'ai dit
        
    • avais dit
        
    • as dit
        
    • l'aurait dit
        
    • ont diminué
        
    • ai dit que
        
    • je l'ai dit
        
    Je t'aime. Pourquoi j'ai dit ça ? Open Subtitles اعني ، اني احبك ولا اعلم لماذا قد قلت هذا
    En toute sincérité, j'ai dit des choses, sous le coup de l'émotion. Open Subtitles بالتأكيد قد قلت شيئاً ما من قبل .. بعاطفة وتأثٌر
    Si tu me l'avais dit, je t'aurais répondu que tu ne voyais pas les choses assez grande. Open Subtitles حسنا، إذا كنت قد تحدث لي، أنا قد قلت لكم أنني اعتقدت أنك تحلم ل قليلا صغيرة جدا.
    Si on a choisi cette ville, c'est parce que tu as dit qu'on s'y sentirait en sécurité. Open Subtitles أحد الأسباب التي جعلتنا نختار هذا المكان هو أنك قد قلت لنا بأنهُ مميّز. لقد أخبرتنا بأننا سنشعر بالأمان هنا.
    Eva me l'aurait dit. Open Subtitles إيفا قد قلت لي.
    Alors que les cas d'exploitation sexuelle ont diminué depuis que, il y a quelques années, l'Organisation s'est mobilisée dans ce sens, les accusations récentes d'inconduites d'ordre sexuel révèlent qu'il faut faire preuve de plus d'efficacité dans ce domaine. UN 95- وقال إنه لما كانت حوادث الاستغلال الجنسي قد قلت منذ تحركت المنظمة لمعالجة تلك المشكلة قبل سنوات عدة فقد بينت الاتهامات الأخيرة بسوء السلوك الجنسي أنه لا بد من زيادة فعالية هذا العمل.
    Techniquement, j'ai dit que vous étiez aussi mort que Bill. Open Subtitles عملياً، كنت قد قلت "بأنك بقدر موت "بيل
    Et ne lui dis jamais que j'ai dit ça. Mais je lui confierais ma vie. Open Subtitles و لا تخبره أبدا بأنني قد قلت ذلك لكنني قد أثق بحياتي معه
    - J'ai du mal à croire que j'ai dit ça. Open Subtitles رائع , لا أصدق أننى قد قلت ذلك
    - D'accord. - j'ai dit, je vais te botter le cul! - Je vais appeler la police. Open Subtitles سأتصل بالشرطة قد,قلت, اغربوا من هنا
    Laurel m'a entendu ce matin lorsque je parlais avec Emma au téléphone, et j'ai dit que c'était Sutton, puis elle a vu Sutton. Open Subtitles لوريل " سمعتني مصادفةً في الصباح أتحدث " لـ " إيما " علي الهاتف المحمول " و قد قلت انها " ساتن " ثم شاهدت " ساتن
    La fois où on rentrait du lac et que j'ai dit que je pourrais rentrer sans aller aux toilettes... Open Subtitles تذكرين تلك المرة عندما قودنا عائدين من البحيرة... و قد قلت استطيع ان اصل الى المنزل
    Si j'avais dit la vérité à propos de ce qui s'est passé, tout le monde aurait pensé que j'ai tué mon père pour l'argent. Open Subtitles إذا كنت قد قلت الحقيقة حول ما حدث، الجميع كان سيعتقد أنني قتلت والدي للحصول على المال.
    Maintenant, si tu veux faire des affaires ou utiliser un ordinateur, parler au téléphone... si tu m'avais dit il y a 20 ans que je dépenserais 25 millions juste pour avoir une conversation privée au téléphone sans avoir une putain d'espion qui écoute... Open Subtitles الآن إذا كنت ترغب في القيام بأعمال إستخدم كمبيوتر أو تكلم عن طريق الهاتف إذا كنت قد قلت لي قبل 20 عاماً
    Je croyais que tu avais dit que vous aviez trouvé une solution. Open Subtitles إعتقدتُ بأنكَ قد قلت بأنكم الأمور تجري على مايرام.
    Tu as dit que tu ne pouvais te permettre d'avoir la foi. Open Subtitles ظننتك قد قلت انه لايمكنك الاعتماد على الايمان
    T'as dit dans cette lettre que tu ferais tout pour l'aider. Open Subtitles و قد قلت فى تلك الرسالة أنك قد تفعل أى شئ لتساعدها
    Richar me l'aurait dit. Open Subtitles ريتشارد قد قلت لي.
    Il me l'aurait dit. Open Subtitles قد قلت لي.
    - Il l'a fait. Et je lui ai dit que ce n'était pas à lui de prendre cette décision. Open Subtitles و قد قلت له أن هذا ليس قراره هو ليتخذه
    Parce que si je l'ai dit, ce dont je doute encore, c'est plutôt un compliment. Open Subtitles لأنه اذا كنت قد قلت ذلك لم أقصد اهانتها بل هي في الحقيقة مجماملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more