"قد قُتلت" - Translation from Arabic to French

    • a été tuée
        
    • a été assassinée
        
    • un meurtre
        
    Elle n'apparaissent qu'une fois tous les 17 ans, ce qui veut dire que notre victime a été tuée en 1979. Open Subtitles وتظهر مرّة كلّ 17 سنة، مما يعني أنّ ضحيتنا قد قُتلت سنة 1979.
    D'accord, donc on sait que la victime a été tuée puis traînée en bas de 5 étages . Open Subtitles حسناً، إذاً نعلم أنّ الضحية قد قُتلت وسُحبت على الدرج نزولا 5 طوابق.
    Aussi bénie soit-elle, cette femme a été tuée, et son enfant, enlevé. Open Subtitles ومع ذلك، فهذه المرأة قد قُتلت واختطف طفلها
    Dites-lui que sa femme a été assassinée et regardez comment il réagit. Open Subtitles وأخبره أن زوجته قد قُتلت وشاهد كيف ستكون ردة فعله
    Ecoutez, le problème est que Decker a échappé aux US Marshals, il essaye de contacter sa femme, et découvre qu'elle a été assassinée. Open Subtitles انظر, الفكرة هي ان ديكر هرب من الشرطة الإتحادية حاول الاتصال بزوجته و اكتشف بأنها قد قُتلت
    Cela ressemble à un meurtre. Open Subtitles يبدو أنها قد قُتلت
    Je sais... c'est une chose terrible à faire, et je me sens mal, mais, Donnie, une fille a été tuée. Open Subtitles أعلم أن هذا أمر سئ حقاً لفعله وأشعر بالسوء بسبب ذلك ولكن ، دونى ، هُناك فتاة قد قُتلت لا يُمكننى أن أدع الأمر يمر
    Ma famille a été tuée ! S'il vous plait, laissez-moi seul ! Open Subtitles عائلتي قد قُتلت للتوّ والآن رجاء، دعيني وشأني
    Le procureur pense que Danielle Marchetti a été tuée. Ils enquêtent. Open Subtitles الادّعاء العام يظنّ ان دانييل ماركيتي قد قُتلت
    Decker sait que sa femme a été tuée, et que son enfant a été kidnappé? Open Subtitles حسناً, هل يعرف ديكر بأن زوجته قد قُتلت و بأن ابنه قد اختطف؟
    Tu dois comprendre. Ta mère aussi a été tuée. Open Subtitles \u200fيجب أن تفهم ذلك، والدتك قد قُتلت أيضاً
    Cette femme a été tuée. Open Subtitles هذه المرأة قد قُتلت
    Je veux dire, elle a été tuée, parce que tu t'es associé avec les vampires. Open Subtitles ما أعنيه، أنها قد قُتلت... بسبب تعاملها وإرتباطها بمصاصي الدماء.
    Mme Rainbird a été tuée. Open Subtitles فالسيدة رينبيرد قد قُتلت
    Angie a été tuée... je pourrais ne jamais savoir pourquoi. Open Subtitles آنجي) قد قُتلت) ولربما لن أعرف السبب قط
    On a fait une super affaire car... une famille a été assassinée là bas. Open Subtitles حصلنا على صفقة لاتصدق لأن... عائلة قد قُتلت هناك.
    La dame qui vivait ici a été assassinée. Open Subtitles السيدة التي كانت تعيش هنا قد قُتلت
    Une jeune femme a été assassinée. Open Subtitles امرأة شابة لا تكبركم قد قُتلت.
    Kitahara a été assassinée et Nada est toujours porté disparu. Open Subtitles 226.489)}مكتب القسم التاسع نائب وزير الدفاع كيتاهارا قد قُتلت. والكولونيل نادا ما زال مفقوداً.
    Votre mère vous cambriole et programme l'envoi d'un email pour vous éloigner lors de son suicide, mais s'arrange pour que cela ressemble à un meurtre ? Open Subtitles أمك إقتحمت المكان وبرمجة حاسوبك ليبعث رسالة لكِ لذا أنتِ لوحدك وقت إنتحارها... ولكن الأمر يبدو وكأنها قد قُتلت
    - C'était bien un meurtre. - Quelle surprise, Troy. Open Subtitles يبدو ان ايملى سيمبسون قد قُتلت فعلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more