"قد هرب" - Translation from Arabic to French

    • s'est échappé
        
    • s'est enfui
        
    • s'était échappé
        
    • s'est évadé
        
    • s'était enfui
        
    • a fui
        
    • a disparu
        
    • est parti
        
    • s'est sauvé
        
    • il se soit tiré
        
    • évasion
        
    • est soustrait
        
    • avait fui
        
    • s'était évadé
        
    Êtes-vous en train de me dire que Rowan s'est échappé de la prison fédérale et qu'après ça, il est passé à la prison Supermax pour prendre son tueur favori ? Open Subtitles هل تخبرني أن روُان قد هرب من السجن الفيدرالي ومن ثم ماذا مر من خلال الطلبات الخارجية للسجن المشدد
    La police fait encore du porte à porte mais on dirait qu'il s'est échappé. Open Subtitles مازالت شرطة هاواي تمشط المكان لكن يبدو أنه قد هرب
    On dirait que notre gars s'est enfui par une trappe dans la buanderie, qui mène à un vide sanitaire sous la maison. Open Subtitles يبدو أن رجلنا قد هرب عبر باب سري في غرفة الغسيل، والذي قاد إلى قبو تحت المنزل
    J'ai vu aux nouvelles qu'il s'était échappé. Open Subtitles لقد رأيت أنه قد هرب فى نشرة الأخبار
    Merlin a raison. Quand mon père découvrira que le petit s'est évadé, il vous soupçonnera. Open Subtitles عندما يعرف والدي أن الصبي قد هرب , فإنه سيشك بك.
    L'un d'eux a dit aux soldats qu'il avait vu l'auteur en compagnie du militant qui s'était enfui. UN وقال أحدهما للجنود إنه رأى صاحب البلاغ مع الناشط الماوي الذي كان قد هرب.
    - s'est échappé lors de sa détention au LAPD... - Où est Bosch? Open Subtitles ـ قد هرب من حصانة شرطة لوس أنجلوس منذ أسبوعين ـ أين بوش ؟
    Le gars du ketchup s'est échappé. Mais on a attrapé son associé ! Open Subtitles الرجل الذى كان معه الكاتشاب قد هرب اما شريكه فقد قبض عليه
    Ziro le Hutt s'est échappé de notre centre de détention avec l'aide du chasseur de primes, Cad Bane. Open Subtitles اخبار مؤسفة زيرو الهوت قد هرب من محبسنا بمساعدة
    S'il s'est échappé de prison, il a pu passer de l'autre côté et se faire naturaliser. Open Subtitles إن كان قد هرب من مركز الاحجاز، فقد يكون اجتاز الحاجز ودخل خط التجنيس
    Malcolm, le fils du roi, s'est dérobé et s'est enfui, ce qui jette sur lui les soupçons. Open Subtitles مالكوم ابن الملك قد هرب وهذا يضع الشبهات حوله
    Tout nous dirige vers quelqu'un qui s'est enfui aprés les coups de feu. Open Subtitles كل شيئ يشير إلى شخص قد هرب بعد إطلاق النار.
    Un individu armé et dangereux s'est enfui d'une base militaire sécurisée du secteur. Open Subtitles رجل مسلح و خطير قد هرب من مكان خاص بالجيش في منطقتكم
    C'était un singe qui s'était échappé du zoo. Open Subtitles كان قرد قد هرب من حديقة الحيوانات
    Selon la source, Sulejman Rrahman Mekollari et Liriam Servet Veliu sont toujours en prison, Gani Korro a été libéré et Dilaver Ibrahim Dauti s'est évadé. UN وأفاد المصدر بأن سليمان رحمن مكوياري وليريام سرفت فيليو قد بقيا إذا في السجن، وبأن غاني كورو قد أفرج عنه وأن ديلافر ابراهيم داوتي قد هرب.
    Le Marocain s'était enfui de la résidence d'un diplomate d'un pays non précisé du Moyen-Orient, qui avait abusé de l'enfant employé comme domestique. UN وكان المغربي قد هرب من منزل دبلوماسي من بلد في الشرق الأوسط ولم يُفصح عن اسمه، اعتدى على الطفل الذي كان يعمل خادماً في منزله.
    Personne ne sait si l'incendie ou les meurtres ont défait leur union, ou si Condé a fui la France en tant que Roi consort d'Angleterre. Open Subtitles لاأحد يعرف لو أن الحرق والقتل قد قوض زواجهما أو أن كوندي قد هرب من فرنسا كملك لأنكلترا
    L'un d'eux s'est échappé et un chien a disparu. Open Subtitles يبدو أن أحدها قد هرب والآن لدينا كلب ضائع
    D'accord, d'accord, oui, peut-etre qu'il est parti... encore une fois, mais il n'a pas eu le diamant! Open Subtitles هذا عكس ما نفعله هنا. حسنا، حسنا، أجل، ربما قد هرب مجددا. ولكنه لم يتحصّل على الماسة.
    Le chauffeur s'est sauvé. Open Subtitles فقد أختفى سائق الحافلة تماما كما لو كان قد هرب
    Je comprends qu'il se soit tiré. Open Subtitles ليس غريبًا أن القط قد هرب.
    Les documents ne font état ni d'une évasion, ni d'un lieu de détention, ni d'aucune autre information pertinente se rapportant à sa demande. UN ولم يرد في هاتين الوثيقتين أن صاحب الشكوى قد هرب من الاحتجاز، ولم تحددا موقع مركز الاحتجاز، ولم تتضمنا أية معلومات إضافية ذات صلة بادعاءاته.
    En revanche, le droit suisse ne contient pas de dispositions sur le rallongement ou la suspension du délai de prescription lorsque l'auteur présumé s'est soustrait à la justice; jugeant le système trop complexe, la Suisse a supprimé l'interruption et la suspension des délais de prescription, tout en allongeant les délais de prescription. UN بيد أنَّ التشريعات السويسرية لا تتضمن أحكاما بشأن تمديد التقادم أو تعليقه في الحالات التي يكون الجاني المزعوم قد هرب فيها من العدالة؛ وقد أُلغيت القواعد الخاصة بالوقف أو التعليق لأنَّ نظامها اعتُبر شديد التعقيد. وبدلا من ذلك، جرى تمديد التقادم.
    D'après la réponse du gouvernement, Dimitur Velev avait fui les policiers en les menaçant avec une hachette, ce qui les avait mis en état de légitime défense et obligés à faire usage de la force : ce faisant, ils avaient cassé le bras droit du fuyard. UN وردت الحكومة قائلة إن ديميتور فيليف كان قد هرب من رجال الشرطة وهددهم ببلطة مما دفعهم الى اللجوء الى استخدام القوة البدنية في الدفاع عن أنفسهم، وهو ما أسفر عن أنهم كسروا ذراعه اليمنى.
    Le 21 janvier 2012, les autorités de Bosnie-Herzégovine ont arrêté Radovan Stanković, qui s'était évadé de la prison de Foča en mai 2007, où il purgeait une peine de vingt ans d'emprisonnement. UN 56 - في 21 كانون الثاني/يناير 2012، ألقت سلطات البوسنة والهرسك القبض على رادوفان ستانكوفيتش، الذي كان قد هرب من السجن في فوتشا في أيار/مايو 2007، حيث كان يقضي حكما بالسجن لمدة 20 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more