"قد وجدوا" - Translation from Arabic to French

    • avaient trouvé
        
    • a trouvé
        
    • ils ont trouvé
        
    • avaient été retrouvées
        
    • ont trouvé un
        
    • trouver un emploi à la
        
    • ont trouvés
        
    • ont été retrouvés
        
    Maintenant, imaginez si ces Romains avaient trouvé de la tourbe ailleurs ou s'ils avaient creusé dans un autre endroit du pays. Open Subtitles والان , فقط تخيلوا اذا كان الرومان قد وجدوا الجفت في مكان اخر او اختاروا مكان للحفر في جزء اخر من البلاد
    Je suppose également que si vos gars avaient trouvé l'arme d'un meurtre, ils nous auraient prévenus. Open Subtitles لو أن جماعتك قد وجدوا أداة الجريمة الآن, كنتِ ستخبريننا.
    Vois si l'équipe de nettoyage a trouvé la bague, veux-tu ? Open Subtitles هل ذهبت لترى ان كان طاقم التنظيف قد وجدوا الخاتم؟
    Ils disent qu'ils ont trouvé des traces de poison, mais loin d'être une dose létale. Open Subtitles لقد قالوا بأنَّهم قد وجدوا آثاراً للسم ولكنَّها ليست بكميةٍ قاتلة
    Dans deux cas, le Gouvernement a signalé que les personnes avaient été retrouvées vivantes ou avaient été tuées et que leurs cadavres avaient été retrouvés. UN وفي حالتين منها أفادت الحكومة بأن الأشخاص قد وجدوا أحياءً أو قتلى تم العثور على جثثهم.
    Nos amis démons ont trouvé un moyen de ranimer une vieille idée. Open Subtitles رفاقنا المشعوذون قد وجدوا طريقة لوضع دورة على الفكرة القديمة
    L'entreprise s'est efforcée de réduire cette perte en tentant de procurer un travail aux employés mis en état d'inactivité et elle a réussi à trouver un emploi à la moitié d'entre eux environ. UN وقد بذلت الشركة جهوداً للتخفيف من وطأة هذه الخسارة بمحاولتها إيجاد عمل لهؤلاء العمال الفائضين عن الحاجة، وكان من نتيجة ذلك أنﱠ ما يقارب ٠٥ في المائة منهم قد وجدوا أعمالا.
    Après deux heures de recherche, ils avaient trouvé les acteurs. LA DISTRIBUTION 1992 Open Subtitles بعد ساعتين من البحث قد وجدوا الطاقم بأكمله
    Le témoin a déclaré aussi qu'après avoir appelé la police depuis la maison d'un voisin, elle était rentrée chez elle et découvert que d'autres personnes avaient trouvé le corps sans vie de sa tante âgée de 83 ans, Marianne Brown. UN كما أفادت الشاهدة أنها عادت إلى منزلها، بعد أن استدعت الشرطة من بيت أحد الجيران، لتكتشف أن أشخاصا آخرين قد وجدوا عمتها ماريان براون، وعمرها ٨٣ سنة، وقد فارقت الحياة.
    Il ressort d'une enquête sur les élèves ayant obtenu leur diplôme en 1995 que 91 % des commerciaux, 86 % des semi-professionnels et techniciens et 80 % des diplômés en coiffure avaient trouvé un emploi. UN وأظهر استطلاع ﻷوضاع متخرجي المركز في عام ١٩٩٥ أن ٩١ في المائة من متخرجي المهن، و ٨٦ في المائة من متخرجي الدورات شبه الفنية والتقنية، و ٨٠ في المائة من متخرجات دورة تصفيف الشعر قد وجدوا فرص عمل.
    On a trouvé du rat dans les hot-dogs. Open Subtitles أقرأتَ بأنّهم قد وجدوا بقايا جرذانٍ في النّقانق؟
    On a trouvé douze corps. Open Subtitles الضحايّا قد وجدوا في هذا المكان.
    La police de Virginie a trouvé le quartier-maître Donner. Open Subtitles شرطة ولاية "فيرجينيا" قد وجدوا الضابط (دونر). لنذهب.
    Non, mais ils ont trouvé quelque chose de bizarre quand ils ont fait une IRM. Open Subtitles كلا، لكنهم قد وجدوا شيئاً غريباً .عندما أجروا رنيناً مغناطيسياً
    En moins de 100 heures, ils ont trouvé 2 aiguilles dans une botte de foin de la taille du monde Open Subtitles أقل من 100 ساعة و قد وجدوا أبرتين في كومة قش بجحم العالم
    Vous pensez qu'ils ont trouvé des résidus de poudre sur ses mains ? Open Subtitles هل تعتقدين أنهم قد وجدوا آثار للسلاح على يديه ؟
    A propos des allégations d'exécutions sommaires ou arbitraires, le représentant a dit que certains rapports à cet égard n'étaient pas justes et que les victimes présumées avaient été retrouvées, par la suite, vivant ailleurs dans le pays. UN وذكر الممثل، وهو يرد على الاتهامات بشأن حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو التعسفية أن بعض التقارير في هذا الصدد ليست صحيحة وأن الضحايا المزعومين قد وجدوا يعيشون في مكان آخر من البلد فيما بعد.
    À propos de quatre cas, il a été signalé que les personnes concernées avaient été retrouvées en détention dans les centres de réadaptation sociale de Tecpan de Galeana (Guerrero), de Coyuca de Catalán (Guerrero) et d'Acapulco (Guerrero). UN وفي 4 حالات، ذُكر أن الأشخاص المعنيين قد وجدوا محتجزين في مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي في تيكبال دي غاليانا بولاية غيريرو، وكويوكا دي كاتالان وأكابولكو في غيريرو أيضاً.
    ils ont trouvé un nouveau fournisseur ? Open Subtitles تعني أنهم قد وجدوا مورِّد جديد؟
    L'entreprise s'est efforcée de réduire cette perte en tentant de procurer un travail aux employés mis en état d'inactivité et elle a réussi à trouver un emploi à la moitié d'entre eux environ. UN وقد بذلت الشركة جهودا للتخفيف من وطأة هذه الخسارة بمحاولتها إيجاد عمل لهؤلاء العمال الفائضين عن الحاجة، وكان من نتيجة ذلك أنﱠ ما يقارب ٠٥ في المائة منهم قد وجدوا أعمالا.
    Jeremy a dit qu'ils ont trouvés l'autre base militaire à 320 km. Open Subtitles جيرمي قال بأنهم قد وجدوا القاعده العسكريه الاخرى
    Les héros partis les affronter ont été retrouvés sur place. Open Subtitles بعض الأبطال الذين حاولوا إيقافهم قد وجدوا فاقدين للوعي في مكان الحادثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more